Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant du Japon de sa déclaration et des mots aimables qu'il a adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اليابان على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلي. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : je remercie le représentant du Japon de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (متحدثا بالإسبانية): أشكر ممثل اليابان على بيانه والعبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT : je remercie le représentant du Japon de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a eues à mon égard. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل اليابان على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلىﱠ. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : je remercie le représentant du Japon de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )متحدثا بالاسبانية(: أشكر ممثل اليابان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها لي. |
Le Président (parle en anglais): je remercie le représentant du Japon de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على بيانه. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie le représentant du Japon de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على بيانه وعلى عباراته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie le représentant du Japon de sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على بيانه. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): je remercie le représentant du Japon de sa déclaration. Je donne à présent la parole au représentant de la Fédération de Russie, l'Ambassadeur Loshchinin. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على كلمته وأعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي، السفير لوشخينين. |
Le PRÉSIDENT (traduit du chinois): je remercie le représentant du Japon de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (متحدثاً بالصينية): أشكر ممثل اليابان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie le représentant du Japon de sa déclaration et donne maintenant la parole à M. Bernhard Brasack, Ambassadeur d'Allemagne. | UN | الرئيس ( ' DCDE) ( ' D%FCDJ2J)): أشكر ممثل اليابان على عرضه، وأعطي الكلمة الآن لسفير ألمانيا الموقر، السيد برنهارد برازاك. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie le représentant du Japon de sa déclaration. Je donne maintenant la parole à la représentante de l'Égypte, qui s'exprimera au nom des États arabes membres et observateurs de la Conférence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على بيانه وأعطي الكلمة لممثلة مصر التي ستتحدث باسم الدول العربية الأعضاء أو التي لديها صفة مراقب لدى مؤتمر نزع السلاح. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : je remercie le représentant du Japon de son intervention et des paroles qu'il a adressées à la présidence. Je donne maintenant la parole au représentant de l'Afrique du Sud, M. Tom Markram. | UN | الرئيس (الكلمة بالأسبانية): أشكر ممثل اليابان على بيانه وعلى الكلمات التي وجهها للرئيس وأعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا السيد توم مركرام. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : je remercie le représentant du Japon de la déclaration qu'il a faite pour proposer la candidature de l'Ambassadeur Wolfgang Hoffmann, de l'Allemagne, au poste de vice-président. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل اليابان على بيانـــه الذي رشح فيه السفير وولفغانغ هوفمان ممثل ألمانيـــا لمنصب نائب الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie le représentant du Japon de son intervention et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. Je me réjouis de cette initiative et souhaite aussi que les États membres de cette instance participeront activement à cet événement. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة واسمحوا لي أن أثني على هذه المبادرة وأيضاً أن أنضم إلى آماله وتطلعاته بأن تشارك الدول الأعضاء في هذا المؤتمر في هذا الحدث. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie le représentant du Japon de sa déclaration. Avant de poursuivre, je prie les délégations qui souhaitent intervenir de bien vouloir fournir au secrétariat le texte de leurs interventions afin que nous puissions les mettre au clair dans le but d'établir avec précision les comptes rendus. | UN | وتلك هي نيتنا. الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على بيانه، وقبل أن أستأنف أودّ أن أرجو من الوفود التي لديها مداخلات أن تقدمها إلى الأمانة ورقياً كي تتمّ معالجتها كما ينبغي لإعداد محاضر موجزة دقيقة. |