je remercie le représentant du Nigéria de sa question. Je pense que c'est très important. | UN | أشكر ممثل نيجيريا على سؤاله، وأعتقد أنه سؤال مهم جدا. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant du Nigéria de sa déclaration et des mots aimables qu'il m'a adressés. | UN | الرئيس: أشكر ممثل نيجيريا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant du Nigéria de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل نيجيريا على كلمته وعلى ما وجهه إلى الرئاسة من عبارات رقيقة. |
Le PRÉSIDENT : je remercie le représentant du Nigéria pour son intervention et pour les paroles d'amitié qu'il a eues à mon endroit et à l'endroit de ceux qui m'ont précédé à la présidence de la Conférence. | UN | الرئيس (متحدثا بالفرنسية): أشكر ممثل نيجيريا على بيانه وعبارات المودة التي وجهها إلي وإلى من سلفوني في هذا المنصب. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant du Nigéria pour sa déclaration et pour les paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل نيجيريا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant du Nigéria de sa déclaration. J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant du Bangladesh, l'ambassadeur Hashim. | UN | الرئيس: أشكر ممثل نيجيريا على بيانه، واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لممثل بنغلاديش، السفير هاشم. |
La PRESIDENTE : je remercie le représentant du Nigéria de sa déclaration et des paroles aimables adressées à la présidence. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل نيجيريا على بيانه وعلى ما وجهه إلى الرئاسة من عبارات لطيفة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant du Nigéria de sa déclaration et des mots aimables qu'il m'a adressés. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل نيجيريا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها الى الرئيس. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : je remercie le représentant du Nigéria de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )متحدثاً بالاسبانية(: أشكر ممثل نيجيريا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها للرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : je remercie le représentant du Nigéria de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثل نيجيريا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى رئاسة المؤتمر. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant du Nigéria de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل نيجيريا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie le représentant du Nigéria de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل نيجيريا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
La PRÉSIDENTE: je remercie le représentant du Nigéria de sa très remarquable déclaration sur le désarmement nucléaire. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل نيجيريا على بيانه الفائق الأهمية الذي تناول نزع السلاح النووي. |
La PRESIDENTE : je remercie le représentant du Nigéria pour sa déclaration et pour les paroles aimables adressées à la présidence. | UN | الرئيس )متحدثة بالفرنسية(: أشكر ممثل نيجيريا على بيانه وعلى ما وجهه إلى الرئيس من عبارات لطيفة. |
Le Président : je remercie le représentant du Nigéria pour les propos aimables qu'il m'a adressés. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل نيجيريا على الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT: je remercie le représentant du Nigéria pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل نيجيريا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي قالها في الرئاسة. |