ويكيبيديا

    "أشلاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • morceaux
        
    • pièces
        
    • lambeaux
        
    • miettes
        
    • restes
        
    • corps
        
    • cervelle
        
    • déchiquetés
        
    • fragments
        
    • les cendres
        
    • éparpillé
        
    • pulvérisés
        
    • déchiqueté
        
    • déchiqueter
        
    Je veux voir l'Inde éclater en morceaux de la même façon. Open Subtitles أريد أن أرى الهند مفجرة إلى أشلاء بنفس الطريقة
    Je veux juste m'assurer qu'on ne prend pas un fossé ou une roche et que je finisse en mille morceaux, d'accord ? Open Subtitles أريد الحرص على عدم سيرك فوق خندق أو صخرة أو أن أصبح أشلاء
    Dans le temps, quand les gars déconnaient, ils les découpaient, répandaient les morceaux pour qu'on ne les trouve jamais, Open Subtitles كما تعلمون، مرة واحدة الذى يتجاوز الحد يقطع إلى أشلاء متناثرة فى المقاطعة ولا يمكن لاحد العثور عليه
    Vous ne ferez pas dix pas hors de ces arbres avant d'être réduit en pièces. Open Subtitles لا يمكنك توصيبها لعشرة أقدام فى الهواء بدون أن تنفجر إلي أشلاء.
    Mais doivent maintenant être découpés en lambeaux sur les tables de dissection comme des criminels ordinaires ? Open Subtitles لكن ينبغي أن تُقطع الآن إلى أشلاء على منضدات التشريح كالمجرمين العاديين ؟
    Les Viêt-congs avaient pendu des mines et ont réduit en miettes toute une section. Open Subtitles تشارلى محاصر بالألغام بين الأشجار . و تم تمزيق الكتيبة اللعينة إلى أشلاء
    Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles. UN وتناثرت أشلاء وجثث الضحايا في منطقة الانفجار في مشهد ينطق بهول المجزرة المروعة التي يعجز عنها الوصف.
    Ou exploser en morceaux. As-tu remarqué la chaleur ? Open Subtitles أو يتم تفجيرهم إلى أشلاء هل لاحظت الحرارة؟
    Je vais jouer la veine récolté, coupé en morceaux, et puis coudre les morceaux ensemble de sorte que je puisse faire une veine plus large. Open Subtitles سوف أباعد بين الأوردة التي حصدتها وأقطعها إلى أشلاء ثم أخيط الأشلاء معاً كي أصنع وريد أوسع
    Des gars ont été blessés au combat ont explosé en morceaux, ont eu le visage brûlé, et j'ai rencontré des gars qui vivent dans la rue depuis le Vietnam. Open Subtitles هناك رجال قد جرحوا في المعركة وانفجروا إلى أشلاء واحترقت وجوههم وقد قابلت رجال مشردون في الشوارع منذ حرب فيتنام
    Des gars ont été blessés au combat ont explosé en morceaux, ont eu le visage brûlé, et j'ai rencontré des gars qui vivent dans la rue depuis le Vietnam. Open Subtitles هناك رجال قد جرحوا في المعركة وانفجروا إلى أشلاء واحترقت وجوههم وقد قابلت رجال مشردون في الشوارع منذ حرب فيتنام
    Un grand nombre, le restaurant, soldat, envoyé en plusieurs morceaux. Open Subtitles بعض الجنود الروس الطيبون مع أمهاتهم وآبائهم قد عادوا مرة أخرى لديارهم مقطعين إلى أشلاء
    Et bien, il a échappé de justesse d'être mis en pièces par son propre frère, donc, pas très bien. Open Subtitles حسنا ،لقد نجي بإعجوبة بعد محاولة تقطيعة الى أشلاء بوساطة أخيه ،فهذا ليس بالأمر السهل
    Il a dû s'imaginer qu'elle serait mise en pièces par l'explosion atomique qui était prévue. Open Subtitles ربما توقع أنها ستتحول إلى أشلاء عندما يقومون باختبار اي قنبلة ذرية
    Je trouve assez curieux comment ton plan contourne les faits que le senateur ait été taillé en pièces. Open Subtitles أجد من الغريب جداً كيف تخططين لقلب الحقيقة ان السيناتور أومالي تم قطعه الى أشلاء
    Normalement, je t'aurais déchiré en lambeaux, mais elle est énervée, et je comprends. Open Subtitles و من الطبيعي، كنت سأمزقها إلى أشلاء لكنها غاضبة، وأنا أتفهم ذلك
    Qui réduit tout en miettes. Open Subtitles و تمزقك إلى أشلاء
    Les restes humains (27 fragments) déjà recueillis sur les lieux du crime ont été identifiés comme appartenant à la même personne, un homme. UN أما الأشلاء البشرية البالغ عددها 27 قطعة، التي جُمعت سابقا في موقع الجريمة، فقد تبين أنها أشلاء شخص واحد، كان ذكرا.
    Ces éléments consistaient essentiellement en parties de corps humain, pistolets et douilles de cartouches ainsi qu'en l'épave du véhicule dans lequel se trouvait Mme Bhutto. UN وشملت الأدلة في معظمها أشلاء بشرية، ومسدسين، وطلقات فارغة، وسيارة السيدة بوتو وقد لحقت بها أضرار.
    Bouge plus ! Ou j'éparpille sa cervelle sur le bitume ! Open Subtitles لا تتحرك وإلا تبعثرت أشلاء دماغها في الشارع كله
    Si mais tu les as déchiquetés avec tes talons. Open Subtitles أجل, ولكن مخلابكِ قامت بتقطيعها إلى أشلاء.
    Elles constituent les facteurs de changement nécessaires pour bâtir de nouvelles sociétés sur les cendres de celles qui ne sont plus. UN والمرأة هي عامل التغيير من أجل بناء مجتمع جديد فوق أشلاء المجتمع القديم.
    Un est mort ici, un autre est éparpillé au fond de l'océan, et le dernier manque à l'appel. Open Subtitles الأول ميت هنا الثاني تحول إلي أشلاء في قعر المحيط والثالث مفقود
    Plusieurs corps ont été pulvérisés et restent donc non-indentifiés. Open Subtitles يمكننا التعرف علي الجثث فقط إذا كانت سليمه ليس إذا تفجرت إلا أشلاء
    Mais si on est déchiqueté, ça sera de ta faute. Open Subtitles فقط إعلم إن مُزقنا إلى أشلاء سأضع اللوم عليك
    Il s'est fait écraser sous un bus ou déchiqueter par des chiens, ou il est mort dans d'atroces souffrances ? Open Subtitles هل أرتطم بحافلة ؟ او تمزق الى أشلاء بواسطة كلاب ؟ او مات ببطئ او اي شيء ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد