ويكيبيديا

    "أشهر تمتد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mois allant
        
    9. Par sa résolution 50/20 du 1er décembre 1995, l'Assemblée générale a notamment autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses pour le financement de la Force jusqu'à concurrence d'un montant mensuel brut de 2 679 000 dollars pour une période de sept mois, allant du 1er décembre 1995 au 30 juin 1996. UN ٩ - كان مما ورد في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠ المؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات للقوة بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٠٠٠ ٦٧٩ ٢ دولار شهريا لفترة تصل إلى سبعة أشهر تمتد من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Par sa résolution 911 (1994), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MONUL pour une période de six mois allant du 22 avril au 22 octobre 1994. UN ومدد مجلس اﻷمن في قراره ٩١١ )١٩٩٤(، ولاية البعثة لفترة ٦ أشهر تمتد من ٢٢ نيسان/أبريل إلى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Le budget révisé prévoyait, aux fins de la liquidation administrative de la Mission, un crédit couvrant une période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2009. UN وتضمنت الميزانية المنقحة الموارد المالية اللازمة للتصفية الإدارية للبعثة خلال فترة أربعة أشهر تمتد من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 65/257 B, a ouvert un crédit de 482 460 550 dollars au titre du fonctionnement de la MINUS pour la période de six mois allant du 1er juillet au 31 décembre 2011 et mis en recouvrement les quotes-parts correspondantes. UN 3 - وقامت الجمعية العامة، في قرارها 65/257 باء، باعتماد وتخصيص مبلغ 550 460 482 دولارا للإنفاق على بعثة الأمم المتحدة في السودان لمدة ستة أشهر تمتد من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Ces dépenses sont la somme de deux éléments : a) les dépenses effectives de la période de 15 mois allant du 1er janvier 2008 au 31 mars 2009 et b) le montant estimatif des dépenses de la période de neuf mois allant du 1er avril au 31 décembre 2009. UN وتتضمن نفقات الصندوق لفترة السنتين العنصرين التاليين: (أ) النفقات الفعلية لفترة 15 شهرا تمتد من 1 كانون الثاني/يناير 2008 حتى 31 آذار/ مارس 2009؛ (ب) والنفقات المقدرة لفترة تسعة أشهر تمتد من 1 نيسان/أبريل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Dans un souci de plus grande exactitude, les dépenses de l'exercice biennal 2006-2007 sont composées de deux éléments distincts : les dépenses effectives pour la période de 15 mois allant du 1er janvier 2006 au 31 mars 2007; et les prévisions de dépenses pour la période de neuf mois allant du 1er avril au 31 décembre 2007. UN ولزيادة دقة التقرير، تتضمن النفقات لفترة السنتين 2006-2007 عنصرين مستقلين: النفقات الفعلية لفترة 15 شهرا تمتد من 1 كانون الثاني/يناير 2006 لغاية 31 آذار/مارس 2007؛ والنفقات المقدرة لفترة تسعة أشهر تمتد من 1 نيسان/أبريل لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Dans un souci de plus grande exactitude, les dépenses sont composées de deux éléments distincts : a) les dépenses effectives pour la période de 15 mois allant du 1er janvier 2008 au 31 mars 2009; et b) les prévisions de dépenses pour la période de neuf mois allant du 1er avril au 31 décembre 2009. UN ولكي يصبح تقرير أداء الصندوق أبلغ دلالة، تتضمن النفقات لفترة السنتين عنصرين مستقلين: (أ) النفقات الفعلية لفترة 15 شهرا تمتد من 1 كانون الثاني/يناير 2008 حتى 31 آذار/ مارس 2009؛ (ب) النفقات المقدرة لفترة تسعة أشهر تمتد من 1 نيسان/أبريل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    22. Le document présenté à la Commission contient le rapport sur l'exécution du budget pour la période allant du 1er août 1994 au 31 janvier 1995 et les prévisions de dépenses pour la période de sept mois allant du 1er août 1995 au 29 février 1996. UN ٢٢ - وقال إن الوثيقة المقدمة الى اللجنة تتضمن التقرير بشأن تنفيذ الميزانية للفترة الممتدة من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ والنفقات التقديرية لفترة سبعة أشهر تمتد من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٥ إلى ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    9. Par sa résolution 49/225 du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a notamment autorisé le Secrétaire général à engager mensuellement des dépenses pour la Force jusqu'à concurrence d'un montant brut de 2 677 583 dollars (soit un montant net de 2 594 000 dollars) pour la période de six mois allant du 1er juin au 30 novembre 1995. UN ٩ - كان مما ورد في قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات للقوة بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٥٨٣ ٦٧٧ ٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥٩٤ ٢ دولار( شهريا لفترة ستة أشهر تمتد من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    L'Équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan a été créée en tant que mission politique spéciale en application de la résolution 1547 (2004) du Conseil de sécurité en date du 11 juin 2004, pour une période initiale de trois mois allant du 11 juin au 10 septembre 2004. UN 3 - أنشئ الفريق المتقدم للأمم المتحدة في السودان كبعثة سياسية خاصة عملا بقرار مجلس الأمن 1547 (2004) المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2004، وذلك لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر تمتد من 11 حزيران/يونيه إلى 10 أيلول/سبتمبر 2004.
    Afin de rendre le rapport sur l'exécution du budget plus aisé à comprendre, les dépenses de l'exercice ont été ventilées selon deux composantes : a) les dépenses effectivement engagées pour la période de 18 mois comprise entre le 1er janvier 2012 et le 30 juin 2013; b) les dépenses prévues pour la période de six mois allant du 1er juillet au 31 décembre 2013. UN ولكي يُصبح تقرير أداء الصندوق أبلغ دلالة، تتضمن النفقات لفترة السنتين عنصرين مستقلين: (أ) النفقات الفعلية لفترة 18 شهرا تمتد من 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛ و(ب) النفقات المقدّرة لفترة 6 أشهر تمتد من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le montant brut révisé du budget de la Mission s'élevait à 10 946 000 dollars (montant net : 10 012 500 dollars) et prévoyait, aux fins de la liquidation administrative de la Mission, un crédit couvrant une période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2009 (voir A/64/464). UN وكانت الميزانية المنقحة بمبلغ إجماليه 000 946 10 دولار (صافيه 500 012 10 دولار) وتغطي الموارد المالية المخصصة للتصفية الإدارية للبعثة خلال فترة أربعة أشهر تمتد من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (انظر A/64/464).
    Afin de rendre le rapport sur l'exécution du budget plus aisé à comprendre, les dépenses de l'exercice ont été divisées en deux composantes : a) les dépenses effectivement engagées pour la période de 17 mois comprise entre le 1er janvier 2010 et le 31 mai 2011; et b) le montant estimatif des dépenses pour la période de 7 mois allant du 1er juin au 31 décembre 2011. UN ولكي يُصبح تقرير أداء الصندوق أبلغ دلالة، تتضمن النفقات لفترة السنتين عنصرين مستقلين: (أ) النفقات الفعلية لفترة 17 شهرا تمتد من 1 كانون الثاني/يناير 2010 حتى 31 أيار/مايو 2011؛ و (ب) النفقات المقدّرة لفترة 7 أشهر تمتد من 1 حزيران/ يونيه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    92. Le montant indiqué à la première ligne permettra de continuer à louer dans le secteur privé deux avions légers de type AN-26 pour le transport de marchandises et de passagers, au coût forfaitaire actuel de 40 860 dollars par mois chacun, calculé sur la base de 75 heures de vol par avion par mois, pendant la période de sept mois allant du 1er décembre 1994 au 30 juin 1995 (572 000 dollars). UN ٩٢ - يغطي الاعتماد المرصود تحت هذا البند الاستمرار في الاستئجار التجاري لطائرتين من طائرات نقل البضائع/الركاب الخفيفة الثابتة الجناحين من طراز AN-26 بالتكلفة الحالية لاستئجار الرحلات وقدرها ٨٦٠ ٤٠ دولارا لكل طائرة في الشهر، بمعدل ٧٥ ساعة طيران للطائرة الواحدة في الشهر لمدة سبعة أشهر تمتد من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )٠٠٠ ٥٧٢ دولار(.
    Par sa résolution 972 (1995), le Conseil de sécurité a décidé de proroger le mandat de la MONUL pour une période de trois mois allant du 14 janvier au 13 avril 1995, et demandé que le Secrétaire général ne décide de ramener la MONUL et son personnel civil au niveau autorisé initialement que lorsqu'il aurait constaté que le cessez-le-feu tenait et que la Mission était en mesure de s'acquitter de son mandat. UN وقرر مجلس اﻷمن، في قراره ٩٧٢ )١٩٩٥(، تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة ٣ أشهر تمتد من ١٤ كانون الثاني/يناير إلى ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥، وطلب إلى اﻷمين العام أن يستند، في أي قرار يتخذه بشأن إعادة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وموظفيها المدنيين إلى المستوى المأذون به من قبل، إلى وجود وقف فعال ﻹطلاق النار وإلى قدرة البعثة المذكورة على الوفاء بولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد