ويكيبيديا

    "أشهر تنتهي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mois se terminant
        
    • mois prenant fin
        
    • mois jusqu
        
    • mois allant jusqu
        
    • mois échéant le
        
    • mois et prendra fin
        
    17. Compte tenu des résultats de la mission de son Envoyé spécial, le Secrétaire général a recommandé que le Conseil envisage la possibilité de proroger le mandat de la MINURSO pour une période de quatre mois se terminant le 31 mai 1996. UN ١٧ - وعلى ضوء نتائج بعثة المبعوث الخاص، أوصى اﻷمين العام بأن ينظر مجلس اﻷمن، كأحد الخيارات، فــي إمكانية تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة أربعة أشهر تنتهي في
    Par la suite, dans sa résolution 1145 (1997) du 19 décembre 1997, le Conseil a créé le Groupe d'appui de la police civile pour une période unique de neuf mois se terminant le 15 octobre 1998. UN وفي وقت لاحق أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1145 (1997) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1997، فريق الشرطة المدنية للدعم لفترة وحيدة مدتها تسعة أشهر تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    6. Décide d'établir la MONUSIL pour une période initiale de six mois, prenant fin le 13 janvier 1999, et décide en outre que la MONUSIL sera composée d'un maximum de 70 observateurs militaires et d'une petite unité médicale, avec le matériel et le personnel d'appui civil nécessaires, et aura le mandat suivant : UN ٦ - يقـرر إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون لفترة أولية مدتها ستة أشهر تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، ويقرر كذلك أن تتألف البعثة من عدد يصل إلى ٠٧ مراقبا عسكريا ومن وحدة طبية صغيرة تزود بما يلزم من المعدات ومن موظفي الدعم المدنيين وتكون ولايتها كما يلي:
    6. Décide d'établir la MONUSIL pour une période initiale de six mois, prenant fin le 13 janvier 1999, et décide en outre que la MONUSIL sera composée d'un maximum de 70 observateurs militaires et d'une petite unité médicale, avec le matériel et le personnel d'appui civil nécessaires, et aura le mandat suivant : UN ٦ - يقـرر إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون لفترة أولية مدتها ستة أشهر تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، ويقرر كذلك أن تتألف البعثة من عدد يصل إلى ٠٧ مراقبا عسكريا ومن وحدة طبية صغيرة تزود بما يلزم من المعدات ومن موظفي الدعم المدنيين وتكون ولايتها كما يلي:
    2. Décide, dans ce contexte, de proroger le mandat de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 31 janvier 2001; UN 2 - يقرر، في هذا السياق، تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة أخرى قدرها 6 أشهر تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2001؛
    2. Décide de proroger le mandat de la Force au Liban pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 31 juillet 2001; UN 2 - يقرر تمديد ولاية القوة لفتـــرة أخرى قدرها ستة أشهر تنتهي في 31 تموز/يوليه 2001؛
    En outre, les 15 fonctionnaires P-3 et les 364 agents locaux affectés au programme de démobilisation doivent commencer leurs activités le 1er avril 1996 pour une période de 4 mois allant jusqu'au 31 juillet 1996. UN وباﻹضافة إلى ذلك من المقرر أن يبدأ ١٥ موظفا من الرتبة ف - ٣ و ٣٦٤ موظفا محليا عملهم في برنامج التسريح اعتبارا من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٦ لفترة أربعة أشهر تنتهي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Par sa résolution 1123 (1997) du 30 juillet 1997, le Conseil a créé la Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) pour une unique période de quatre mois échéant le 30 novembre 1997. UN 4 - وأنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1123 (1997) المؤرخ 30 تموز/يوليه 1997 بعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي، لفترة وحيدة مدتها أربعة أشهر تنتهي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    Le programme doit être mis en oeuvre pendant six mois et prendra fin le 30 juin 1995. UN وللبرنامج إطار زمني للتنفيذ يتكون من ستة أشهر تنتهي في ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Le Comité consultatif note que l'extrapolation sur 12 mois des ressources demandées pour la MINUSS pour la période de six mois se terminant le 31 décembre 2014 se traduirait par une augmentation globale du montant brut des dépenses prévues pour toutes les opérations de maintien de la paix par rapport à l'exercice 2013/14. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاستقراء عن فترة اثني عشر شهرا للموارد المطلوبة حاليا لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لفترة ستة أشهر تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 سوف يفضي إلى زيادة شاملة في المستوى المتوقع للنفقات الإجمالية اللازمة لجميع بعثات حفظ السلام مقارنة بالفترة 2013/2014.
    Par sa résolution 1610 (2005) du 30 juin 2005, le Conseil de sécurité a décidé de proroger le mandat de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) pour une période finale de six mois se terminant le 31 décembre 2005. UN 1 - مدد مجلس الأمن بموجب قراره 1610 (2005) المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2005، ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية مدتها ستة أشهر تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Il est rappelé que par sa résolution 56/254, l'Assemblée générale a approuvé pour le Bureau, pendant une période de cinq mois se terminant le 31 mai 2002, un montant de 772 900 dollars imputé sur les crédits ouverts pour les missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003. UN والجدير بالإشارة إلى أن قرار الجمعية العامة 56/254 وافق على توفير مبلغ 900 772 دولار للمكتب لفترة 5 أشهر تنتهي في 31 أيار/مايو 2002 من مخصصات البعثات السياسية الخاصة، في إطار الباب 3 - الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Le 30 juillet 1997, le Conseil de sécurité, par sa résolution 1123 (1997), a créé la Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) avec un mandat limité à une seule période de quatre mois se terminant le 30 novembre 1997. UN ٤ - أنشأ مجلس اﻷمن في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، بموجب قراره ١١٢٣ )١٩٩٧(، بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي بولاية محدودة بفترة واحدة مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Le 12 mai 1995, la Mission a passé un marché avec une entreprise pour la fourniture de services de transport et de services connexes à Luanda et à Lobito, pendant une période de six mois se terminant le 11 novembre 1995, et pour un coût total de 194 000 dollars maximum. UN ٢٧ - أبرمت البعثة عقدا مع أحد البائعين في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٥ من أجل توفير خدمات النقل والخدمات ذات الصلة بلواندا ولوبيتو لفترة ستة أشهر تنتهي في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بتكلفة إجمالية لا تتجاوز ٠٠٠ ١٩٤ دولار.
    Les prévisions avaient été calculées sur la base d'un total de 360 heures de base plus 120 heures supplémentaires par hélicoptère pendant la période de six mois prenant fin le 30 juin 1996. UN وقد رصد اعتماد في الميزانية من أجل ساعات مجموعها ٣٦٠ ساعة طيران أساسية باﻹضافة إلى ١٢٠ ساعة إضافية لكل طائرة عمودية لمدة ستة أشهر تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Le 31 mai, à l'issue d'une brève consultation, les membres du Conseil ont adopté à l'unanimité la résolution 1681 (2006) qui proroge le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'Éthiopie et l'Érythrée (MINUE) pour une période de quatre mois, prenant fin le 30 septembre 2006. UN وفي 31 أيار/مايو وفي أعقاب مشاورات مقتضبة، اتخذ أعضاء المجلس بالإجماع القرار 1681 (2006) الذي ينص على تمديد ولاية البعثة لفترة أربعة أشهر تنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    Dans sa résolution 1048 (1996), le Conseil a décidé de proroger le mandat de la MINUHA pour une dernière période de quatre mois prenant fin le 30 juin 1996 et prié le Secrétaire général de commencer à préparer, le 1er juin 1996 au plus tard, le retrait complet de la Mission. UN وقرر المجلس، في قراره 1048 (1996) تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في هايتي لفترة مدتها أربعة أشهر تنتهي في 30 حزيران/يونيه 1996، وطلب إلى الأمين العام أن يشرع، في موعد لا يتجاوز 1 حزيران/يونيه 1996، في التخطيط لاستكمال انسحاب البعثة.
    34. Compte tenu des résultats de la mission de mon Envoyé spécial et d'autres faits décrits dans le présent rapport, une possibilité que le Conseil voudra peut-être envisager consisterait à proroger le mandat de la MINURSO pour une période de quatre mois prenant fin le 31 mai 1996. UN ٣٤ - وفي ضوء نتائج بعثة مبعوثي الخاص والظروف ذات الصلة اﻷخرى المبينة في هذا التقرير، قد يرغب المجلس في أن ينظر، كأحد الخيارات، في إمكانية تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة أربعة أشهر تنتهي في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Je recommande donc que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 31 décembre 2014. UN ولذا أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    1. Décide de proroger le mandat de la MINUSIL pour une période finale de six mois jusqu'au 31 décembre 2005; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية تمتد ستة أشهر تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    Dans l'intervalle, je recommande au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 15 décembre 2004. UN وأوصي في الوقت نفسه بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة أخرى قدرها ستة أشهر تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Le mandat de la MINUSIL a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures, la dernière en date étant la résolution 1610 (2005) par laquelle le Conseil a prorogé ce mandat pour une période finale de six mois allant jusqu'au 31 décembre 2005. UN ومدد المجلس ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1610 (2005)، وفيه مدد المجلس ولاية البعثة لستة أشهر تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Par sa résolution 1123 (1997) du 30 juillet 1997, le Conseil a créé la Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) pour une unique période de quatre mois échéant le 30 novembre 1997. UN وبموجب قراره 1123 (1997) المؤرخ 30 تموز/يوليه 1997، أنشأ مجلس الأمن بعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي لفترة ولاية واحدة مدتها 4 أشهر تنتهي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    Le programme doit être mis en oeuvre pendant six mois et prendra fin le 30 juin 1995. UN وللبرنامج إطار زمني للتنفيذ يتكون من ستة أشهر تنتهي في ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد