Je voudrais également féliciter le Secrétaire général de ces rapports, qui servent de cadre à nos délibérations. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالأمين العام على التقريرين اللذين يشكلان إطارا لمداولاتنا. |
Je voudrais féliciter le Secrétaire général de son active approche concernant l'application des décisions prises lors du Sommet du Millénaire. | UN | وأود أن أشيد بالأمين العام على نهجه الاستباقي في تنفيذ قرارات مؤتمر قمة الألفية. |
Je voudrais pour terminer féliciter le Secrétaire général pour ses efforts visant à améliorer l'administration et la gestion de l'Organisation dans son ensemble. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أشيد بالأمين العام على مساعيه لتحسين إدارته وتدبيره الشاملين للمنظمة. |
Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, dont les efforts pour la paix et la coopération entre les pays sont inestimables. | UN | وأود أيضاً أن أشيد بالأمين العام السيد كوفي عنان وبجهوده العالية القيمة لتعزيز السلام والتعاون فيما بين الأمم. |
Je tiens à rendre hommage au Secrétaire général pour l'importance qu'il y a attachée et pour avoir établi le Fonds mondial de lutte contre cette menace. | UN | وأود أن أشيد بالأمين العام على اهتمامه وإنشائه لصندوق عالمي لمساعدتنا على مكافحة هذا الخطر الكبير. |
Je voudrais saluer le Secrétaire général pour ses nombreuses initiatives visant à accroître l'efficacité de l'Organisation. | UN | وأود أن أشيد بالأمين العام على مبادراته العديدة لجعل المنظمة أكثر فعالية. |
je félicite le Secrétaire général du rapport dont nous sommes saisis et remercie la Vice-Secrétaire générale d'en avoir fait la présentation. | UN | اسمحوا لي أن أشيد بالأمين العام على تقريره المعروض علينا، وأن أشكر نائبة الأمين العام على عرضها التقرير. |
C'est pourquoi je voudrais féliciter le Secrétaire général d'en avoir pris l'initiative et d'avoir reconnu la nécessité d'une action mondiale rapide et coordonnée. | UN | ومن ثمّ أود أن أشيد بالأمين العام لأخذه بزمام المبادرة واعترافه بالحاجة إلى عمل فوري ومنسق على الصعيد العالمي. |
Je voudrais aussi féliciter le Secrétaire général d'avoir pris l'initiative opportune de convoquer une réunion de haut niveau sur les changements climatiques. | UN | كما أشيد بالأمين العام لمبادرته التي جاءت في أوانها بعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ. |
Je tiens également à féliciter le Secrétaire général pour son rapport complet sur l'activité de l'Organisation, pour ses efforts infatigables et pour son dévouement à la cause de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالأمين العام على تقريره الشامل بشأن عمل المنظمة، وعلى جهوده الحثيثة وتفانيه من أجل قضية السلام والأمن. |
Permettez-moi également de féliciter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de ses efforts inlassables et de sa détermination à garantir que notre Organisation continue de jouer brillamment son rôle sur l'échiquier international. | UN | اسمحوا لي أن أشيد بالأمين العام، كوفي عنان، على جهوده التي لا تكل وإصراره على ضمان مواصلة المنظمة الاضطلاع بدورها بشكل فعال على الساحة الدولية. |
Je voudrais également féliciter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de son dynamisme et des excellentes qualités dont il continue de faire montre à la direction des affaires de l'ONU. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالأمين العام، كوفي عنان، على ديناميكيته، وسجاياه الريادية العظيمة التي ما فتئ يدير بها دفة الأمور في الأمم المتحدة. |
Je voudrais aussi féliciter le Secrétaire général pour son apport précieux en faveur d'une assistance humanitaire accrue, d'une amélioration de la coopération pour le développement et du renforcement de notre organisation. | UN | وأود أيضاً أن أشيد بالأمين العام على إسهامه القيم في تعزيز المساعدة الإنسانية وتشجيع التعاون من أجل التنمية وتقوية منظمتنا الموقرة. |
Je voudrais enfin, mais ce n'est pas le moins important, rendre hommage au Secrétaire général pour la façon dynamique et visionnaire dont il s'acquitte de son mandat. | UN | أخيرا وليس آخرا أشيد بالأمين العام على الطريقة الدينامية والإبداعية التي ينفذ بها ولايته. |
Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général pour son rôle actif et sa ténacité dans la poursuite du travail de réforme de l'ONU. | UN | كما أود أن أشيد بالأمين العام لدوره النشط ولمثابرته على تنفيذ أعمال الإصلاح في الأمم المتحدة. |
Je voudrais également saisir cette occasion pour rendre hommage au Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Vladimir Petrovsky, et au Secrétaire général adjoint, M. Abdelkader Bensmail. | UN | كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بالأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد فلاديمير بتروفسكي، وبنائب الأمين العام السيد عبد القادر بن إسماعيل. |
Je voudrais ici rendre hommage au Secrétaire général. | UN | وأود هنا أن أشيد بالأمين العام. |
J'aimerais aussi saluer le Secrétaire général pour son courage et son engagement constant pour la paix. | UN | كما أود أن أشيد بالأمين العام على شجاعته والتزامه الثابت بتحقيق السلام. |
Par ailleurs, je félicite le Secrétaire général de son rôle moteur, notamment s'agissant de faire avancer la réforme des Nations Unies et le programme de revitalisation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشيد بالأمين العام على حسن قيادته، خاصة فيما يتعلق بالنهوض بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط جدول أعمالها. |
À cet égard, je tiens à louer le Secrétaire général Kofi Annan pour tout ce qu'il a fait afin de préserver la paix dans le monde. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أشيد بالأمين العام كوفي عنان على مساعيه وإسهامه في المحافظة على السلام في العالم. |
Les OMD représentent une série d'indicateurs ou de contributions, et là je salue le Secrétaire général et son conseiller, le professeur Jeffrey Sachs, pour leur vision et leur engagement. | UN | والأهداف الإنمائية للألفية مجموعة واحدة من المؤشرات أو الإسهامات، وهنا أشيد بالأمين العام ومستشاره، الأستاذ جافري ساكس، على رؤاهما والتزامهما. |
Je souhaite rendre un hommage particulier au Secrétaire général et à la Vice-Secrétaire générale qui ont contribué à renforcer le rôle des femmes au sein de l'ONU. | UN | وأود أن أشيد بالأمين العام ونائب الأمين العام على تعزيزهما دور المرأة في الأمم المتحدة. |