ويكيبيديا

    "أشير إلى قرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me référer à la résolution
        
    • appeler votre attention sur la résolution
        
    • référence à la résolution
        
    • rappeler à votre attention la résolution
        
    • appeler votre attention sur la décision
        
    • réfère à la résolution
        
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 51/226 de l'Assemblée générale en date du 3 avril 1997. UN يشرفني أن أشير إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    < < Enfin, je voudrais me référer à la résolution 31/49 de l'Assemblée générale des Nations Unies, qui se réfère à un différend concernant la souveraineté sur le Îles Falkland. UN ' ' وأخيراً، أود أن أشير إلى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 31/49 الذي يشير إلى نزاع على السيادة على جزر فوكلاند.
    1. J'ai l'honneur de me référer à la résolution 42/38 C de l'Assemblée générale, intitulée " Notification des essais nucléaires " . Au paragraphe 3 de ladite résolution, les Etats qui, sans procéder eux-mêmes à des explosions nucléaires, disposent de renseignements concernant de telles explosions sont invités à les communiquer au Secrétaire général. UN ١ - أتشرف بأن أشير إلى قرار الجمعية العامة ٢٤/٨٣ جيم المعنون " اﻹخطار بالتجارب النووية " الذي تطلب الجمعية العامة في الفقرة ٣ منه إلى الدول التي لا تجري هي نفسها تفجيرات نووية ولكن لديها بيانات بشأنها، موافاة اﻷمين العام بما يتوفر لديها من هذه البيانات لتعميمها.
    1. J'ai l'honneur de me référer à la résolution 42/38 C de l'Assemblée générale, intitulée " Notification des essais nucléaires " . Au paragraphe 3 de ladite résolution, les Etats qui, sans procéder eux-mêmes à des explosions nucléaires, disposent de renseignements concernant de telles explosions sont invités à les communiquer au Secrétaire général. UN ١ - أتشرف بأن أشير إلى قرار الجمعية العامة ٢٤/٨٣ جيم المعنون " اﻹخطار بالتجارب النووية " الذي تطلب الجمعية العامة في الفقرة ٣ منه إلى الدول التي لا تجري هي نفسها تفجيرات نووية ولكنها لديها بيانات بشأنها، موافاة اﻷمين العام بما يتوفر لديها من هذه البيانات لتعميمها.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 816 (1993) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 849 (1993) du Conseil de sécurité, au sujet de la situation en Abkhazie (République de Géorgie). UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٤٩ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 849 (1993) que le Conseil de sécurité a adoptée le 9 juillet 1993 et dans laquelle, entre autres dispositions, il souligne l'importance qu'il attache à la mise en oeuvre d'un cessez-le-feu et d'un processus de paix auxquels l'Organisation des Nations Unies soit effectivement associée. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٤٩ المؤرخ ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ الذي يشدد، في جملة أمور، على اﻷهمية التي يوليها المجلس لتنفيذ وقف إطلاق النار وعملية السلم بالمشاركة الفعالة لﻷمم المتحدة.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 858 (1993) du Conseil de sécurité, adoptée le 24 août 1993, par laquelle le Conseil décidait de créer une Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٥٨ المتخذ في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 53/212 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1998, au paragraphe 5 de laquelle l'Assemblée m'a prié, UN يشرفني أن أشير إلى قرار الجمعية العامة 53/212 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي طلبت الجمعية في الفقرة 5 منه إلى الأمين العام:
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1037 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 15 janvier 1996. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٣٧ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 743 (1992) du Conseil de sécurité ainsi qu'aux résolutions postérieures du Conseil relatives à la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU). UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٧٤٣ )١٩٩٢( وإلى القرارات اللاحقة المتصلة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    " J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1995/72, en date du 8 mars 1995, par laquelle la Commission des droits de l'homme a prorogé d'un an, portant ainsi à quatre ans, mon mandat de Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar. UN " أتشرف بأن أشير إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٢ المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٥، الذي بموجبه مددت ولايتي كمقرر خاص عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار سنة رابعة.
    " J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1995/72, en date du 8 mars 1995, par laquelle la Commission des droits de l'homme a prorogé d'un an, le portant ainsi à quatre ans, mon mandat de Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar. UN " أتشرف بأن أشير إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٠ المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٥ الذي مددت بموجبه ولايتي كمقرر خاص عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار لسنة رابعة.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 2136 (2014) du Conseil de sécurité relative à la République démocratique du Congo. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 2136 (2014) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 2153 (2014) du Conseil de sécurité concernant la Côte d'Ivoire. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 2153 (2014) المتعلق بكوت ديفوار.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 2127 (2013) du Conseil de sécurité concernant la République centrafricaine. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution ES-10/17 de l'Assemblé générale, en date du 15 décembre 2006, sur la mise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار الجمعية العامة د إ ط - 10/17 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلق بإنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1811 (2008) du Conseil de sécurité concernant la Somalie DU 29 avril 2008. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1811 (2008) بشأن الصومال، الذي اتخذه مجلس الأمن في 29 نيسان/أبريل 2008.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 1640 (2005) du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1640 (2005).
    Il a été fait référence à la résolution 2004/43 du 21 juillet 2004 dans laquelle le Conseil économique et social exhortait tous les gouvernements à continuer de contribuer au maintien de cet équilibre. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/3، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 2004 الذي حثّ الحكومات كافة على مواصلة الإسهام في الحفاظ على ذلك التوازن.
    J’ai l’honneur de rappeler à votre attention la résolution 53/212 du 18 décembre 1998 de l’Assemblée générale, dont le paragraphe 5 se lit comme suit : UN أتشرف بأن أشير إلى قرار الجمعية العامة 53/212 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 1998، الذي ورد في الفقرة 5 منه أن الجمعية:
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la décision que le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine a adoptée lors de sa quarantième réunion, tenue le 6 octobre 2005 à Addis-Abeba. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي المتخذ في جلسته الأربعين، المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بأديس أبابا.
    Je me réfère à la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité, par laquelle celui-ci me prie de consulter les membres du Conseil de sécurité et le Président exécutif de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) pour nommer des experts qualifiés en tant que commissaires de la COCOVINU. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1284 (1999) الذي يقتضي أن أتشاور مع مجلس الأمن والرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش لتعيين خبراء ذوي مؤهلات مناسبة مفوضين في تلك اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد