ويكيبيديا

    "أصبحت المادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est devenu l'article
        
    • devenait l'article
        
    • devint l'article
        
    Certaines délégations ont subordonné leur appui à la disposition à l'inclusion du projet d'article 62 bis, qui est devenu l'article 66 de la Convention de Vienne. > > UN والملاحظ أن بعض الوفود جعلت تأييدها لهذا الحكم مشروطا بإدراج مشروع المادة 62 مكررا التي أصبحت المادة 66 من اتفاقية فيينا``.
    10. L'article 103 est une disposition nouvelle ; ce qui était initialement l’article 103 est devenu l’article 103 bis. UN ٠١ - وأضاف ان المادة ٣٠١ تعتبر حكما " جديدا " . فالمادة ٣٠١ الاضافية أصبحت المادة ٣٠١ مكررا .
    3. L'incrimination de la corruption d'un agent public étranger a été examinée tout au long de la négociation du projet de texte de l'article qui est devenu l'article 16 de la Convention adoptée. UN 3- عولجت مسألة تجريم رشو الموظف العمومي الأجنبي طوال المداولات التي جرت بشأن مشروع نص المادة التي أصبحت المادة 16 من الاتفاقية المعتمدة.
    L'ancien article 2 du chapitre V du texte adopté en première lecture devenait l'article 14; UN المادة السابقة ٢ في الفصل الخامس من النص الوارد في القراءة اﻷولى أصبحت المادة ٤١؛
    L'article 14 devenait l'article 18; UN المادة ٤١ أصبحت المادة ٨١؛
    2) Les commentaires de la Commission sur le projet d'article 17 (qui devint l'article 20) expliquent clairement l'objet de ces dispositions: UN 2) ويتضمن تعليق اللجنة على مشروع المادة 17 (التي أصبحت المادة 20) تفسيراً واضحاً لموضوع هذه الأحكام:
    129. Cet article est devenu l'article 11 bis. UN 129- هذه المادة أصبحت المادة 11 مكرراً.
    [Le paragraphe 10 est devenu l'article 60 bis.] UN [الفقرة 10 أصبحت المادة 60 مكررا.]
    a) D'ajouter, à la fin de son règlement intérieur, une troisième partie, nouvelle, intitulée < < Interprétation et amendements > > , dans laquelle a été incorporé l'ancien article 63 du règlement intérieur provisoire qui est devenu l'article 99); UN (أ) إدراج جزء ثالث جديد عنوانه " التفسير والتعديلات " في نهاية نظامها الداخلي، بتضمين هذا الجزء الجديد المادة 63 المؤقتة التي أصبحت المادة 99،
    a) D'ajouter, à la fin de son règlement intérieur, une troisième partie, nouvelle, intitulée < < Interprétation et amendements > > , dans laquelle a été incorporé l'ancien article 63 du règlement intérieur provisoire qui est devenu l'article 99); UN (أ) إدراج جزء ثالث جديد عنوانه " التفسير والتعديلات " في نهاية نظامها الداخلي، بتضمين هذا الجزء الجديد المادة 63 المؤقتة التي أصبحت المادة 99، و
    Ainsi, l'article 391 est devenu l'article 424 dans l'avant-projet de loi portant Code des personnes et de la famille, qui dispose que < < les dispositions du présent titre sont applicables à toutes les successions > > . UN ومن ثم، فقد أصبحت المادة 391 تشكل المادة 424 في مشروع القانون المتعلق بقانون الأحوال الشخصية والأسرة، والتي تنص على أن " أحكام هذا الباب تسري على جميع المواريث " .
    Lors de la Conférence de Vienne de 1968-1969, la question des déclarations interprétatives a été de nouveau débattue, notamment autour d'un amendement hongrois à la définition du terme < < réserve > > et à l'article 19 (qui est devenu l'article 21) concernant les effets d'une réserve. UN 529 - وفي مؤتمر فيينا لعامي 1968 و 1969، نوقشت مسألة الإعلانات التفسيرية مجددا، وخاصة على أساس تعديل هنغاري لتعريف مصطلح " التحفظ " () والمادة 19 (التي أصبحت المادة 21) بشأن آثار التحفظ().
    Sans vraiment trancher la question, la Commission a exposé dans son commentaire de l'article 27 (qui est devenu l'article 31), paragraphe 3 a), de son projet d'articles : UN 570 - وذكرت اللجنة، دون البت في هذه المسألة، في تعليقها الوارد في الفقرة 3 (أ) من المادة 27 (التي أصبحت المادة 31)، من مشاريع موادها:
    4) Lors de la Conférence de Vienne de 1968-1969, la question des déclarations interprétatives a été de nouveau débattue, notamment en relation avec un amendement hongrois à la définition du terme < < réserve > > et à l'article 19 (qui est devenu l'article 21) concernant les effets d'une réserve. UN 4) وفي مؤتمر فيينا لعامي 1968 و1969، نوقشت مسألة الإعلانات التفسيرية مجدداً، وخاصة فيما يتعلق بتعديل هنغاري لتعريف مصطلح " التحفظ " () والمادة 19 (التي أصبحت المادة 21) بشأن آثار التحفظ().
    4) Lors de la Conférence de Vienne de 1968-1969, la question des déclarations interprétatives a été de nouveau débattue, notamment en relation avec un amendement hongrois à la définition du terme < < réserve > > et à l'article 19 (qui est devenu l'article 21) concernant les effets d'une réserve. UN 4) وفي مؤتمر فيينا لعامي 1968 و 1969، نوقشت مسألة الإعلانات التفسيرية مجدداً، وخاصة فيما يتعلق بتعديل هنغاري لتعريف مصطلح " التحفظ " () والمادة 19 (التي أصبحت المادة 21) بشأن آثار التحفظ().
    L'article 16 devenait l'article 17; UN المادة ٦١ أصبحت المادة ٧١؛
    L'ancien article 5 du chapitre V du texte adopté en première lecture (tel que modifié) devenait l'article 16; UN المادة السابقة ٥ في الفصل الخامس في النص الوارد في القراءة اﻷولى )بالصيغة المعدلة( أصبحت المادة ٦١؛
    Les commentaires de la Commission sur le projet d'article 17 (qui devint l'article 20) expliquent clairement l'objet de ces dispositions : UN 240 - وتنطوي شروح اللجنة لمشروع المادة 17 (التي أصبحت المادة 20) على تفسير واضح لموضوع هذه الأحكام:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد