14. Le 16 août 1960, en vertu des Accords de Zurich et Londres, Chypre est devenue une république indépendante. | UN | 14- وفي 16 آب/أغسطس 1960، أصبحت قبرص جمهورية مستقلة على أساس اتفاقات زيوريخ - لندن. |
Le 16 août 1960, en vertu des Accords de Zurich et Londres, Chypre est devenue une république indépendante. | UN | 13- وفي 16 آب/أغسطس 1960، أصبحت قبرص جمهورية مستقلة على أساس اتفاقات زيوريخ - لندن. |
12. Le 1er mai 2004, Chypre est devenue membre à part entière de l'Union européenne (UE). | UN | 12- وفي 1 أيار/مايو 2004 أصبحت قبرص عضواً كامل العضوية في الاتحاد الأوروبي. |
Chypre est devenue partie au Protocole par adhésion le 10 septembre 1999 | UN | أصبحت قبرص في البروتوكول بعد انضمامها في 10 أيلول/سبتمبر 1999 |
8. À la faveur du partage de l'empire d'Alexandre le Grand, qui avait libéré l'île de l'occupation perse, Chypre a été intégrée dans l'empire des Ptolémées d'Égypte; la période hellénistique a pris fin en 58 avant J.-C. avec l'invasion romaine. | UN | 8- وعقب تقسيم إمبراطورية الإسكندر الأكبر، الذي حرر الجزيرة من سيطرة الفرس، أصبحت قبرص جزءاً من إمبراطورية البطالمة في مصر؛ وانتهى العهد الإغريقي في عام 58 قبل الميلاد بعد مجيء الرومان. |
Chypre est devenue partie à la Convention par succession le 21 avril 1986 | UN | أصبحت قبرص طرفاً في الاتفاقية بموجب الخلافة في 21 نيسان/أبريل 1986 |
Chypre est devenue partie à la Convention par succession le 11 mai 1962 | UN | أصبحت قبرص طرفاً في الاتفاقية بموجب الخلافة في 11 أيار/مايو 1962 |
Chypre est devenue partie à la Convention par succession le 16 mai 1963 | UN | أصبحت قبرص طرفاً في الاتفاقية بموجب الخلافة في 16 أيار/مايو 1963 |
Chypre est devenue partie à la Convention par succession le 26 avril 1971 | UN | أصبحت قبرص طرفاً في الاتفاقية بموجب الخلافة في 26 نيسان/أبريل 1971 |
32. Le 1er mai 2004, Chypre est devenue membre à part entière de l'Union européenne. | UN | 32- وفي 1 أيار/مايو 2004، أصبحت قبرص عضواً كاملاً في الاتحاد الأوروبي. |
32. Le 1er mai 2004, Chypre est devenue membre à part entière de l'UE. | UN | 32- وفي 1 أيار/مايو 2004، أصبحت قبرص عضواً كاملاً في الاتحاد الأوروبي. |
Chypre est devenue un problème international depuis décembre 1963, avec la destruction forcée de la République mixte turque/grecque par les Chypriotes grecs et la mise en place d'un régime inconstitutionnel aux dépens des Chypriotes turcs. | UN | لقد أصبحت قبرص مشكلة دولية في كانون الأول/ديسمبر 1963، حين قوض القبارصة اليونانيون باستخدام القوة الجمهورية التركية اليونانية المشتركة، وأقيم نظام حكم غير دستوري على حساب القبارصة الأتراك. |
8. Après la dislocation de l'empire d'Alexandre le Grand, qui avait libéré l'île de l'occupation perse, Chypre est devenue une partie de l'empire des Ptolémées d'Égypte; la période hellénistique a pris fin en 58 av. | UN | 8- وبعد تقسيم إمبراطورية الاسكندر الأكبر، الذي حرر الجزيرة من أيدي الفرس، أصبحت قبرص جزءاً هاماً من إمبراطورية بطالسة مصر؛ وانتهى العهد الإغريقي عام 58 قبل الميلاد بمجيء الرومان. |
89. La République de Chypre est devenue partie à la plupart des instruments internationaux fondamentaux et autres relatifs aux droits de l'homme adoptés aux niveaux international et régional européen. | UN | 89- وقد أصبحت قبرص طرفاً في غالبية الصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان التي اعتُمدت على المستويين العالمي والأوروبي. |
98. La République de Chypre est devenue partie à la plupart des instruments internationaux fondamentaux et autres relatifs aux droits de l'homme adoptés aux niveaux international et régional européen. | UN | 98- وقد أصبحت قبرص دولة طرفاً في معظم الصكوك الدولية الأساسية وفي غيرها من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان والمعتمدة على الصعيدين العالمي والإقليمي الأوروبي. |
5. En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle. | UN | 5- وفي عام 330 ميلادي أصبحت قبرص جزءاً من اقسم الشرقي من الامبراطورية الرومانية ثم من الامبراطورية البيزنطية (395 ميلادية) وظلت كذلك حتى القرن الثاني عشر الميلادي. |
La République de Chypre est devenue partie à la plupart des instruments internationaux fondamentaux et autres relatifs aux droits de l'homme adoptés aux niveaux international et régional européen. | UN | 93- وقد أصبحت قبرص دولة طرفاً في معظم الصكوك الدولية الأساسية وفي غيرها من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والمعتمَدة على الصعيدين العالمي والإقليمي الأوروبي. |
En 330, Chypre est devenue une composante de l'Empire romain d'Orient, puis, en 395, de l'Empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle. | UN | 10- وفي عام 330 بعد الميلاد، أصبحت قبرص جزءاً من الجناح الشرقي للإمبراطورية الرومانية ثم أصبحت جزءاً من الإمبراطورية البيزنطية (في 395 ميلادية) إلى غاية القرن الثاني عشر الميلادي. |
10. En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'Orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle. | UN | 10- وفي عام 330 بعد الميلاد أصبحت قبرص جزءاً من الجناح الشرقي للإمبراطورية الرومانية ثم أصبحت جزءاً من الإمبراطورية البيزنطية (395 ميلادية) إلى غاية القرن الثاني عشر الميلادي. |
10. En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'Orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle. | UN | 10- وفي عام 330 ميلادي أصبحت قبرص جزءاً من القسم الشرقي من الإمبراطورية الرومانية ثم أصبحت لاحقاً جزءاً من الإمبراطورية البيزنطية (395 ميلادية) وظلت كذلك حتى القرن الثاني عشر الميلادي. |
À la faveur du partage de l'empire d'Alexandre le Grand, Chypre a été intégrée dans l'empire des Ptolémées d'Égypte; la période hellénistique a pris fin en 58 av. | UN | 8- وعقب انفراط عقد إمبراطورية الإسكندر الأكبر، أصبحت قبرص جزءاً من إمبراطورية البطالمة في مصر؛ وانتهى العهد الإغريقي بمجيء الرومان إليها في عام 58 قبل الميلاد. |