ويكيبيديا

    "أصحاب المعاشات التقاعدية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des retraités
        
    • de retraités
        
    • les titulaires d'une pension
        
    • titulaires de pensions
        
    Selon l'analyse de l'évaluation de la pauvreté, 20 % des pauvres sont soit des retraités soit des handicapés. UN ويشير تحليل تقييم الفقر إلى أن 20 في المائة من الفقراء ينتمون إلى أصحاب المعاشات التقاعدية أو العجزة.
    Les bénéficiaires de cette allocation logement sont surtout des retraités et des femmes avec enfants, ce qui représente plus de 200 000 familles. UN والمستفيدون من علاوات السكن هم أساسا أصحاب المعاشات التقاعدية والنساء ذوات الأطفال، ممن يشكلون أكثر من 000 200 أسرة.
    Entre autres attributions, le Bureau de Genève entretient des rapports étroits avec les organisations sises en Europe et avec les associations qui représentent des retraités et des bénéficiaires résidant en Europe. UN ويقيم مكتب جنيف، في جملة أمور، اتصالات مع المنظمات التي مقرها في أوروبا ومع الرابطات التي تمثل أصحاب المعاشات التقاعدية والمستفيدين المقيمين في أوروبا.
    Nombre de retraités pour 1 000 habitants UN عدد أصحاب المعاشات التقاعدية لكل ألف من السكان
    Pour des raisons liées à la démographie, la plupart des titulaires d'une pension de vieillesse étaient des femmes alors que les hommes étaient les plus nombreux parmi les titulaires d'une pension d'invalidité. UN ولأسباب ديمغرافية كان معظم أصحاب المعاشات التقاعدية من المسنين من فئة النساء بينما كان معظم أصحاب المعاشات التقاعدية من فئة المعوقين من الرجال.
    Pour les ayants droit des titulaires de pensions de vieillesse ou d'invalidité, cette période est de 26 semaines. UN وفيما يتعلق بأفراد أسر أصحاب المعاشات التقاعدية المسنين والمصابين بعجز، تكون هذه الفترة 26 أسبوعا.
    Les engagements à l'égard des retraités et de leurs ayants droit ont été évalués sur la base des droits à pension acquis à la date de l'évaluation. UN وجرى تقييم الالتزامات تجاه أصحاب المعاشات التقاعدية والمستفيدين باسمهم على أساس استحقاقاتهم المتراكمة للمعاش التقاعدي وقت التقييم.
    1. Début de l'enregistrement des retraités de la région. UN 1 - بدء تسجيل أصحاب المعاشات التقاعدية بالمنطقة.
    Le montant de base a ainsi pour fonction de garantir que le revenu des retraités et autres bénéficiaires augmente à peu près au même rythme que celui des actifs. UN وبالتالي فإن الغرض من تحديد المبلغ الأساسي هو ضمان زيادة دخل أصحاب المعاشات التقاعدية وغيرهم من متلقي الإعانات بمعدل مماثل تقريباً لمعدل الزيادة في عدد السكان العاملين.
    Il a d'abord été difficile de traduire ces accords dans les faits, mais alors que s'amorce l'application du deuxième accord volontaire, il y a lieu d'être optimiste sur la future participation des retraités à la gestion des régimes de pension. UN وكان وضع الاتفاقين موضع التنفيذ صعباً في بداية الأمر، إلا أن البدء بتنفيذ الاتفاق الثاني أوجد تفاؤلاً بإمكانية إشراك أصحاب المعاشات التقاعدية في تنفيذ خطة المعاشات التقاعدية.
    5. Pour améliorer encore le système de vérification des droits à prestation des bénéficiaires, il faudrait envisager de moderniser les scanners et d'enregistrer directement les adresses des retraités dans la base de données. UN ٥ - توخيا لزيادة تحسين التحقق من استمرار أهلية المستفيدين، ينبغي النظر في أمر تحسين وسائل التدقيق وتسجيل عناوين أصحاب المعاشات التقاعدية في قاعدة البيانات مباشرة.
    a) lorsque le défunt était lié par un contrat de travail à une entreprise, une institution ou une organisation (à l'exclusion des retraités exerçant une activité professionnelle); UN (أ) مواطن موظف في مشروع أو مؤسسة أو منظمة (باستثناء أصحاب المعاشات التقاعدية العاملين)؛
    a) Modification de la période de projection concernant la baisse de la mortalité des retraités et autres bénéficiaires en bonne santé, fixée à 20 ans à compter de la date de l'évaluation actuarielle de 2013, c'est-à-dire jusqu'en 2033; UN (أ) إعادة تحديد الفترة لمراعاة التحسن المتوقع في معدل وفيات أصحاب المعاشات التقاعدية والمستفيدين الذين يتمتعون بصحة جيدة لتصبح 20 سنة ابتداء من تاريخ التقييم الاكتواري لعام 2013، أو حتى عام 2033؛
    c) L'une des priorités inscrites au budget de 2008 de la Zambie a trait au règlement des arriérés de pension afin d'atténuer les difficultés de la situation dans laquelle se trouvent la plupart des retraités. UN (ج) في ميزانية عام 2008، أعطت زامبيا الأولوية لتسوية متأخرات المعاشات من أجل تحسين الظروف الصعبة التي يعيش فيها معظم أصحاب المعاشات التقاعدية.
    - Des organisations de retraités (Association estonienne des retraités, Société estonienne des retraités); UN - منظمات أصحاب المعاشات التقاعدية (رابطة أصحاب المعاشات التقاعدية في إستونيا وجمعية أصحاب المعاشات التقاعدية في إستونيا)؛
    Ce rapport devrait présenter, sur l'avis d'actuaires qualifiés, une étude des prestations, y compris des prestations de retraite, de la période minimum de service, du taux d'accumulation des pensions de retraite, des pensions de retraite anticipée, des cotisations, des ajustements au coût de la vie et des droits rétroactifs des retraités. UN وينبغي أن يشمل هذا التقرير، بناء على مشورة اكتواريين مؤهلين، استعراضا لمخصصات المعاشات التقاعدية، بما في ذلك مخصصات سن التقاعد، وفترة الخدمة الدنيا، ومعدل تراكم استحقاقات المعاشات التقاعدية، واستحقاقات التقاعد المبكر، وفترة الاشتراك المدفوع عنها مساهمات، وتسويات تكلفة المعيشة، وحقوق أصحاب المعاشات التقاعدية ذات اﻷثر الرجعي.
    Un petit nombre de pays possèdent des partis politiques de personnes âgées, parmi lesquels le Parti gris en Allemagne, le Parti ukrainien des retraités et un Parti des retraités de Russie, qui a fusionné avec un autre parti il y a quelques années, formant ainsi l'un des partis politiques les plus importants du pays. UN 81 - ولا توجد أحزاب سياسية لكبار السن إلا في عدد قليل من البلدان. ومن هذه الأحزاب الحزب الرمادي في ألمانيا، والحزب الأوكراني لأصحاب المعاشات التقاعدية، وحزب أصحاب المعاشات التقاعدية في روسيا الذي اندمج في حزب آخر منذ بضع سنوات ليصبح واحدا من أهم الأحزاب السياسية في البلد.
    Ce rapport devrait présenter, sur l'avis d'actuaires qualifiés, une étude des prestations, y compris des prestations de retraite, de la période minimum de service, du taux d'accumulation des pensions de retraite, des pensions de retraite anticipée, des cotisations, des ajustements au coût de la vie et des droits rétroactifs des retraités. UN وينبغي أن يشمل هذا التقرير، بناء على مشورة اكتواريين مؤهلين، استعراضا لمخصصات المعاشات التقاعدية، بما في ذلك مخصصات سن التقاعد، وفترة الخدمة الدنيا، ومعدل تراكم استحقاقات المعاشات التقاعدية، واستحقاقات التقاعد المبكر، وفترة الاشتراك المدفوع عنها مساهمات، وتسويات تكلفة المعيشة، وحقوق أصحاب المعاشات التقاعدية ذات اﻷثر الرجعي.
    En 2008, au Royaume-Uni seulement, 3,3 millions de retraités dont les deux-tiers étaient des femmes, recevaient des prestations de retraite subordonnées à un critère de ressources. UN ففي المملكة المتحدة وحدها، في عام 2008، كان هناك 3.3 مليون من أصحاب المعاشات التقاعدية يحصلون على وسائل ائتمان للمعاشات التقاعدية، وكان ثُلثيّ هذا الرقم من النساء.
    Il dispose d'un laboratoire d'orthèses et de prothèses et gère le fonds Fideprótesis qui octroie des aides pour l'appareillage orthopédique de retraités et autres bénéficiaires de l'IMSS et de l'ISSSTE et s'emploie à faire en sorte que cette prestation soit étendue aux personnes non assurées. UN وهي تدير أيضا الصندوق الاستئماني Fideprótesis، الذي يساعد أصحاب المعاشات التقاعدية والمتقاعدين المسجلين في المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي ومؤسسة الضمان الاجتماعي والخدمات لموظفي الدولة في الحصول على الأطراف الصناعية، ويعمل الصندوق على توسيع نطاق دعمه ليشمل الأشخاص غير المؤمن عليهم.
    En outre, il a été enregistré une augmentation de plus de 200% des pensions non contributives servies à des personnes de plus de 70 ans, aux mères ayant 7 enfants ou plus à charge et aux handicapés, et le nombre de titulaires de pensions atteint aujourd'hui 363 838, dont 85% de femmes. UN وكانت هناك زيادة تعدت 100 في المائة في المعاشات التقاعدية غير الإسهامية المدفوعة للأفراد الذين يتعدى عمرهم 70 سنة والأمهات ممن لديهن سبعة أطفال أو أكثر والأشخاص ذوي الإعاقة: ويوجد في الوقت الحالي 838 363 شخصا من أصحاب المعاشات التقاعدية تشكل المرأة نسبة 85 في المائة منهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد