ويكيبيديا

    "أصدرت الدائرة الابتدائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Chambre de première instance
        
    • la Chambre préliminaire
        
    • la chambre d'appel
        
    • la Chambre a rendu
        
    • Chambre de première instance a
        
    Depuis 2007, la Chambre de première instance a rendu environ 333 décisions écrites et 75 décisions orales. UN فمنذ عام 2007، أصدرت الدائرة الابتدائية نحو 333 قرارا مكتوبا وزهاء 75 قرارا شفويا.
    Depuis 2007, la Chambre de première instance a rendu environ 333 décisions écrites et 75 décisions orales. UN فمنذ عام 2007، أصدرت الدائرة الابتدائية حوالي 333 قرارا خطيا وحوالي 75 قرارا شفويا.
    Durant la période considérée, la Chambre de première instance I a rendu deux jugements, commencé deux procès et procédé à la mise en état de plusieurs affaires dont elle était saisie. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكمين وبدأت في إجراء محاكمتين واتخذت بعض الخطوات السابقة للمحاكمة في قضايا أخرى عديدة منظورة أمامها.
    En particulier, la Chambre de première instance a rendu une série de décisions clarifiant les exigences relatives à la charge de l'allégation en matière d'entreprise criminelle commune. UN وعلى وجه الخصوص، أصدرت الدائرة الابتدائية مجموعة من القرارات توضح شروط الدفوع في قضية تقوم على أساس فعل جنائي مشترك.
    Le 22 février 2001, la Chambre de première instance II a rendu son jugement. UN 108 - وفي 22 شباط/فبراير 2001، أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكمها.
    Le 28 octobre 2003, la Chambre de première instance a condamné M. Banović à une peine de huit ans d'emprisonnement. UN 57 - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أصدرت الدائرة الابتدائية حكما بالسجن لمدة 8 سنوات على السيد بانوفيتش.
    la Chambre de première instance a rendu 15 décisions dans ce seul domaine. UN وقد أصدرت الدائرة الابتدائية خمسة عشر قرارا بشأن هذا الجانب فقط.
    Au cours de la période considérée, la Chambre de première instance a rendu 202 décisions écrites et 77 décisions orales. UN 133- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية 202 من القرارات الخطية و 77 حكما شفويا.
    En conséquence, la Chambre de première instance a ordonné sa libération immédiate. UN وبناء عليه، أصدرت الدائرة الابتدائية أمرا باﻹفراج عنه فورا.
    Le 7 décembre 2007, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans l'affaire Karera. UN 5 - في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكما في قضية كاريرا.
    Le 14 décembre 2007, la Chambre de première instance a statué sur les exceptions préjudicielles. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت الدائرة الابتدائية قرارا بشأن التماساته الأولية.
    Avant l'ouverture du procès, la Chambre de première instance a décidé de réduire d'un tiers l'acte d'accusation. UN وقبل بدء المحاكمة، أصدرت الدائرة الابتدائية قرارا يقلص لائحة الاتهامات بمقدار الثلث.
    Le 3 octobre 2007, la Chambre de première instance a rendu une décision réduisant de 17 le nombre des témoins à charge. UN وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أصدرت الدائرة الابتدائية قراراً ينصّ على تقليل عدد شهود الإثبات بمقدار 17 شاهداً.
    la Chambre de première instance a rejeté la demande de jonction de l'instance introduite contre Zdravko Tolimir avec celle introduite contre Vujadin Popović et consorts qui avait été présentée par l'Accusation. UN وفي قضية توليمير، أصدرت الدائرة الابتدائية قراراً برفض التماس الادّعاء دمج هذه القضية مع قضية ببوفيتش وآخرين.
    Au cours de la période considérée, 16 décisions écrites et ordonnances ont été rendues par la Chambre de première instance. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية 16 قرارا وأمرا خطيا.
    82. Le 7 mai 1999, la Chambre de première instance avait rendu son jugement dans l'affaire Aleksovski. UN ٨٢ - في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في قضية أليكسوفسكي.
    Le 7 mai 1999, la Chambre de première instance a prononcé un jugement dans l’affaire contre Zlato Aleksovski. UN وفي ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، أصدرت الدائرة الابتدائية حكما في القضية ضد زلاتو ألكسوفسكي.
    Le 26 février 2001, la Chambre de première instance a rendu son jugement. UN 128 - وفي 26 شباط/فبراير 2001، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها.
    Le 8 juillet dernier, la Chambre préliminaire II a délivré les premiers mandats d'arrêt de la Cour pour la situation en Ouganda. UN ففي 8 تموز/يوليه، أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية أولى أوامر الاعتقال الصادرة عن المحكمة في حالة أوغندا.
    la Chambre de première instance saisie a rendu une décision sur la première de ces demandes en juin 2011 et le recours formé contre cette décision est pendant devant la chambre d'appel. UN وقد أصدرت الدائرة الابتدائية قرارا بشأن طلب الإحالة الأول في حزيران/يونيه 2011 ولا يزال الاستئناف فيها قيد النظر.
    La Procureur a fait appel de cette décision le 21 octobre 1999. Le 14 décembre 1999, la Chambre a rendu son jugement écrit motivé sur l'ensemble des crimes reprochés à l'accusé. UN واستأنفت المدعية العامة القرار في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1999، وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 1999، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها المكتوب وبيان أسبابه خطيا بشأن جميع الجرائم المنسوبة إلى المتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد