ويكيبيديا

    "أصدرت وزارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Ministère de
        
    • le Ministre
        
    • le Ministère des
        
    • du Ministère
        
    • par le Ministère
        
    • le Département d
        
    • Ministère de l
        
    • le Ministère du
        
    Pour ceux qui ne sont pas inscrits aux registres municipaux faute de certains documents, le Ministère de l'intérieur a émis des circulaires particulières. UN وقد أصدرت وزارة الداخلية تعميمات خاصة بشأن أولئك الذين لم يسجلوا في السجلات البلدية بسبب الافتقار إلى بعض الوثائق.
    Bien que le Ministère de la défense ait émis trois directives interdisant à tous les membres des forces armées d'employer des enfants à cette fin, des incidents continuent d'être constatés. UN وقد أصدرت وزارة الدفاع ثلاثة أوامر توجيهية تحظر على جميع أفراد القوات المسلحة الوطنية استخدام الأطفال في جمع الاستخبارات، غير أنه لا يزال يبلغ عن بعض الحالات.
    En 2009, le Ministère de la défense a publié des instructions concernant l'application des normes du droit international humanitaire dans les forces armées et les unités de transport. UN وفي عام 2009، أصدرت وزارة الدفاع تعليمات بشأن تطبيق قواعد القانون الإنساني الدولي في القوات المسلحة ووحدات النقل.
    En Égypte, le Ministre de la santé a pris un arrêté proscrivant les mutilations génitales féminines. UN وفي مصر، أصدرت وزارة الصحة قانونا يحرم ختان الإناث.
    En 2001, le Ministère des finances a publié une recommandation sur la promotion de l'égalité entre les sexes dans les administrations et organismes d'État. UN وفي عام 2001 أصدرت وزارة المالية توصية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين في مكاتب الدولة ووكالاتها.
    De la même façon, en 2004 et 2005 977 autorisations de travail ont été accordées à des citoyens et citoyennes étrangers de différentes nationalités par l'intermédiaire du Ministère du travail. UN وعلى النهج نفسه، أصدرت وزارة العمل 977 تصريح عمل لمواطنين ومواطنات أجانب من مختلف الجنسيات خلال عامي 2004 و2005.
    En 2008, le Ministère de la défense a publié un document directif d'ensemble sur les droits de l'homme et le droit international humanitaire. UN وفي عام 2008، أصدرت وزارة الدفاع ورقة سياسات شاملة بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    En 2002, le Ministère de la défense nationale a annoncé la mise en place d'un programme national de destruction des armes légères et de petit calibre. UN في عام 2002، أصدرت وزارة الدفاع الوطني برنامجاً وطنياً لتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le lendemain, le Ministère de l'intérieur a délivré un mandat d'arrêt pour chacun des intéressés. UN وفي اليوم التالي أصدرت وزارة الداخلية أمر قبض على جميع هؤلاء الأشخاص.
    Pour assurer la réalisation de ces objectifs, le Ministère de l'éducation a ordonné aux établissements scolaires d'inscrire autant de filles que de garçons en première année de primaire. UN ولضمان تحقيق هذه اﻷهداف أصدرت وزارة التعليم توجيهات إلى المدارس لجعل نسب التحاق الجنسين بالتساوي في الصف اﻷول.
    De plus, le Ministère de la justice a donné ordre à tous les procureurs de s'occuper en priorité des affaires de traite d'êtres humains. UN وفضلا عن ذلك، أصدرت وزارة العدل توجيها لجميع المدعين العامين بإعطاء الأولوية لحالات الاتجار.
    le Ministère de l'environnement et le Conseil consultatif pour les affaires roms ont également publié un guide commun sur les aspects spécifiques du logement dans la culture rom. UN كما أصدرت وزارة البيئة والمجلس الاستشاري لشؤون الغجر دليلاً مشتركاً عن خصائص ثقافة الغجر في السكن.
    le Ministère de l'intérieur a par conséquent publié en 2003 une ordonnance sur la détention provisoire des suspects qui prévoit un examen médical d'office. UN لهذا، أصدرت وزارة الداخلية أمرا في عام 2003 يتعلق بالاحتجاز الاحتياطي للمشتبه فيهم وينص على ضمان الفحص الطبي لهم.
    Pour mettre en œuvre cette politique, le Ministère de l'éducation a adopté les décisions suivantes s'inspirant des dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant: UN وتطبيقاً لذلك أصدرت وزارة التربية انسجاما مع اتفاقية حقوق الطفل، القرارات التالية:
    C'est fort de cette précision que le Ministre de la défense nationale a alors instruit le chef d'état-major général des forces armées togolaises de prendre toutes les dispositions pratiques devant aboutir à la commande dudit matériel. UN وعلى أساس ذلك التوضيح، أصدرت وزارة الدفاع الوطني تعليمات الى رئيس أركان القوات المسلحة التوغولية ليتخذ جميع التدابير العملية التي من شأنها أن تفضي إلى طلب المعدات المذكورة.
    22. Le 27 septembre 1995, le Ministre des affaires étrangères du Commonwealth du Royaume-Uni a publié la déclaration suivante : UN ٢٢ - في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ أصدرت وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث للمملكة المتحدة البيان التالي:
    294. En mars 1993, le Ministre de l'éducation a publié un énoncé de politique sur l'équité dans l'emploi. UN ٢٩٤ - وفي آذار/مارس ١٩٩٣، أصدرت وزارة التعليم بيانا عن اﻹنصاف في العمالة.
    le Ministère des finances a promulgué un certain nombre de décrets d'application de la loi susmentionnée comme indiqués ci-après : UN أصدرت وزارة المالية عددا من القرارات التنفيذية للقانون المذكور أعلاه، وهي:
    Ces questions ont été portées à l'attention du Ministère de la justice, de la Cour suprême et de l'Office du procureur général, et en conséquence le Ministère de la justice a ordonné que soit accéléré l'examen des affaires pénales par les tribunaux. UN وقد استُرعي انتباه وزارة العدل والمحكمة العليا ومكتب المدعي العام إلى هذه المسائل وبناء على ذلك أصدرت وزارة العدل أمراً بتعجيل نظر المحاكم في القضايا الجنائية.
    Le communiqué de presse publié par le Ministère des affaires étrangères d'Éthiopie le 4 août 1998 se lit comme suit : UN أصدرت وزارة الخارجية اﻹثيوبية البيان الصحفي التالي في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٨:
    :: Dans le cadre d'une campagne diplomatique apparemment orchestrée et préparée de longue main, le Département d'État des États-Unis a publié, à peine quelques heures après l'attaque djiboutienne, une déclaration qui condamnait l'Érythrée pour avoir attaqué Djibouti. UN :: وفي حملة دبلوماسية يبدو أنها نسقت وأعدت جيدا، أصدرت وزارة خارجية الولايات المتحدة، في غضون ساعات من هجوم جيبوتي، بيانا يندد بإريتريا لمهاجمتها جيبوتي.
    le Ministère du tourisme a publié un étude sur la modernisation du port de Gibraltar en avril 1998. UN ٢٥ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨ أصدرت وزارة السياحة دراسة عن أعمال التحسين الرئيسية في ميناء جبل طارق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد