ويكيبيديا

    "أصدقاء التحالف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des Amis de l'Alliance
        
    Cette année, dans cet esprit d'ouverture au dialogue, nous avons rejoint le Groupe des Amis de l'Alliance des civilisations. UN إن لبنان، انسجاما مع انفتاحه على الحوار، انضم خلال هذه السنة إلى مجموعة أصدقاء التحالف بين الحضارات.
    Je constate que le Groupe des Amis de l'Alliance compte déjà 128 membres, aussi bien des États que des organisations internationales. UN وأذكر أنّ الفريق الكبير من أصدقاء التحالف ضمَّ 128 عضواً، بينها دول ومنظمات دولية على السواء.
    Je suis heureux d'apprendre que de nouveaux États Membres se joignent au Groupe des Amis de l'Alliance. UN ويسرني أن أعلم أن المزيد من الدول الأعضاء بصدد الانضمام إلى فريق أصدقاء التحالف.
    La FAO est maintenant prête à officialiser son adhésion au Groupe des Amis de l'Alliance. UN وتستعد المنظمة الآن لإضفاء الصفة الرسمية على عضويتها في مجموعة أصدقاء التحالف.
    L'Italie est un membre actif du Groupe des Amis de l'Alliance. UN وإيطاليا عضو فاعل في مجموعة أصدقاء التحالف.
    J'espère également que les États membres du Groupe des Amis de l'Alliance la soutiendront régulièrement du mieux possible, y compris au moyen de contributions au Fonds d'affectation spéciale. UN وآمل أيضا أن تقوم الدول الأعضاء في مجموعة أصدقاء التحالف بدعم التحالف بانتظام إلى أقصى حدٍّ ممكن، بما في ذلك عن طريق تقديم التبرعات إلى صندوق التبرعات الاستئماني.
    Cette vision et ce plan stratégique ont été approuvés par le Groupe des Amis de l'Alliance à sa réunion ministérielle tenue en septembre 2013. UN وأقرت مجموعة أصدقاء التحالف هذه الرؤية والخطة الاستراتيجية في اجتماعها الوزاري المعقود في أيلول/سبتمبر 2013.
    J'ai participé à la réunion du Groupe des Amis de l'Alliance qui s'est tenue le 24 septembre à New York. UN وقد شاركتُ في اجتماع مجموعة أصدقاء التحالف المعقود في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر.
    Nous sommes devenus membre du Groupe des Amis de l'Alliance en avril 2007. UN وقد أصبحنا عضوا في فريق أصدقاء التحالف في نيسان/إبريل 2007.
    En tant que membre actif de l'Alliance des civilisations, nous sommes actuellement résolus à encourager la communication et l'interaction au sein du Groupe des Amis de l'Alliance et à renforcer la confiance dans cette initiative. UN وبصفتنا عضوا فاعلا في تحالف الحضارات، نعكف حاليا على تعزيز التواصل والتفاعل فيما بين مجموعة أصدقاء التحالف وتعزيز الثقة في هذه المبادرة.
    La réunion du Groupe des Amis de l'Alliance des civilisations qui a eu lieu en début de semaine à l'ONU a renouvelé notre espoir et notre confiance en l'avenir prometteur de cette initiative. UN وقد جدد الاجتماع الذي عقد في الأمم المتحدة مع مجموعة أصدقاء التحالف في وقت سابق من هذا الأسبوع فينا الأمل والثقة في مستقبل مبشر بالخير لهذه المبادرة.
    Malte estime que le dialogue entre les cultures et les civilisations est essentiel pour édifier un avenir meilleur - quelles que soient nos origines ou nos convictions - et que c'est un outil important de renforcement du dialogue et un moyen de coopération entre les pays et dans les pays du Groupe des Amis de l'Alliance. UN تعتقد مالطة أن الحوار بين الثقافات والحضارات أمر ضروري من أجل مستقبل أفضل - بغض النظر عن أصولنا أو معتقداتنا - وأداة هامة في تعزيز الحوار ووسيلة للتعاون داخل بلدان مجموعة أصدقاء التحالف وفيما بينها.
    En tant que membre actif du Groupe des Amis de l'Alliance des civilisations, Malte entend veiller à ce que l'Alliance soit fière du résultat de cette conférence, notamment pour ce qui est du renforcement de la bonne gouvernance, ainsi que de la diversité culturelle et du dialogue interculturel dans et entre les États méditerranéens. UN وكعضو نشط في فريق أصدقاء التحالف بين الحضارات، تعتزم مالطة كفالة أن تكون نتائج هذا المؤتمر لبنة أخرى في صرح التحالف، خصوصاً من خلال تعزيز الحكم الرشيد والتنوع الثقافي والحوار بين الثقافات بين دول البحر الأبيض المتوسط.
    En six ans, le Groupe des Amis de l'Alliance s'est élargi et compte désormais 138 membres (114 pays et 24 organisations internationales). UN ١٥ - نمت عضوية فريق أصدقاء التحالف على مدى ست سنوات فبلغت 138 عضوا (114 بلدا و 24 منظمة دولية).
    À juin 2014, le Groupe des Amis de l'Alliance comptait 139 membres (114 pays et 25 organisations internationales). UN وحتى تاريخ حزيران/يونيه 2014، كانت مجموعة أصدقاء التحالف تضم 139 عضوا (114 بلدا و 25 منظمة دولية).
    d) La Suisse a lancé des discussions thématiques dans le cadre de l'initiative de l'ONU intitulée < < Alliance des civilisations > > , au cours desquelles des pays musulmans et non musulmans appartenant au Groupe des Amis de l'Alliance peuvent s'intéresser à des problèmes concrets de coopération, comme par exemple la manière de combler l'écart dans le domaine humanitaire ou en matière de développement, ou encore le rôle des médias. UN (د) بدأت سويسرا تضع إطار مبادرة الأمم المتحدة لتحالف الحضارات مناهج مواضيعية يمكن أن تتعاون فيها البلدان الإسلامية وغير الإسلامية الأعضاء في مجموعة أصدقاء التحالف على تناول مسائل ملموسة من قبيل ' ' سد الفجوة في الميدان الإنساني و الإنمائي`` أو ' ' التثقيف الإعلامي``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد