Je ne chasse que le gibier, je vous rassure. | Open Subtitles | أؤكّد لكِ أنّي أصطاد الحيوانات البرّيّة فقط |
Ouais, tu sais, je m'entretiens. Je suis toujours en chasse. | Open Subtitles | أجل، كما تعرف، أنني أبقى بشكل جيد فأنني بالخارج أصطاد |
Le choix est limité : catch ou pêche. | Open Subtitles | كنت إما أن أشاهد المصارعة أو أن أصطاد السمك. |
J'ai mobilisé la plus large armée que le monde ait jamais connu pour chasser le Prince d'Athènes alors qu'il est assis dans ma prison ? | Open Subtitles | لفد جهزت جيشاً كبيراً العالم لم يعرف له مثيل لكي أصطاد أمير أثينا |
Non il s'avère qu'il n'y avait pas poisson, et que je ne suis pas en train de pêcher. | Open Subtitles | لا، إتضح أنه لا يوجد عصا و لم أكن أصطاد. |
Dans une vie antérieure, je chassais des Fae fugitifs pour l'argent. | Open Subtitles | في حياتي السابقة كنت أصطاد الفاي الهاربين بمقابل نقدي |
Ça a sa carte... toutes ces cartes topographiques des bleds paumés, chaque endroit où il a jamais campé, chassé, pêché. | Open Subtitles | أنها تحتوى على خرائطه الخرائط الطوبوغرافية التى بها الأماكن المفضله له وبها كل الأماكن التى خيم بها والتى أصطاد بها |
J'espère attraper quelques solitaires aujourd'hui, dit-elle. | Open Subtitles | "آمل أن أصطاد بعض الوحيدين الليلة" هذا ما قالته. |
Si j'ai dit ça, c'est parce que je suis jamais parti à la chasse avec. | Open Subtitles | ولكن سبب قولي هذا هو أنني لم أصطاد بها أبداً |
Je chasse toujours le vampire, mais il y a des choses bien pires. | Open Subtitles | أنا لا زلت أصطاد مصاصي الدماء ، ولكنى تعلمت أن هناك أشياء خاطئة |
Je chasse à l'arc. Le cerf de Virginie. | Open Subtitles | أنا أصطاد بالقوس الغزلان ذات الذيول البيضاء |
Oh, oui. Je pêche tout le temps. Ouais, je connais un truc ou deux. | Open Subtitles | أوه، اجل، أنا أصطاد في الحي طوال الوقت، أجل ، أعرف شيئاُ او اثنين |
Oh, oui. Je pêche tout le temps. Ouais, je connais un truc ou deux. | Open Subtitles | أوه، اجل، أنا أصطاد في الحي طوال الوقت، أجل ، أعرف شيئاُ او اثنين |
Je pêche. Je construis une maison. Je me suis mis au golf. | Open Subtitles | أصطاد السمك, وأبني منزلاً ومؤخراً بدأت ألعب الجولف |
Je me souviens d'une fois où j'étais parti chasser avec le roi. | Open Subtitles | في مصر أذكر في مرة أنني كنت أصطاد مع الملك |
Dussé-je vivre encore mille ans et ne plus jamais chasser. | Open Subtitles | ربما أعيش ألف سنه و لا أصطاد أبدا |
T'ai-je déjà raconté le jour où je suis allée chasser le renard avec une fille de treize ans, et qu'elle s'est cassé le cou ? | Open Subtitles | هل أخبرتك يوماً عن الوقت الذى كنت فيه أصطاد الثعالب مع فتاة فى الثالثة عشرة و سقطت و كسرت رقبتها ؟ |
à 10 ans, mon père m'a appris à pêcher. | Open Subtitles | عندمــا كنت في العــاشرة علمنـي أبي كيف أصطاد السمك |
- Si je chassais des rats, c'est exactement là que je suppose qu'ils iraient. | Open Subtitles | لو كنت أصطاد الجرذان، ذلك بالتحديد هو المكان الذي قد أجزم بأنهم دخلو فيه. |
Le véritable héros de cette histoire. L'homme qui a chassé le puissant Kong ! | Open Subtitles | البطل الحقيقى للقصة، الرجل الذى أصطاد "كونج" العظيم |
Tu viens de dire que je pourrais ne pas en attraper un seul? | Open Subtitles | هل قلت أنني قد لا أصطاد واحدة حتى؟ |
Je pêchais dans ce coin il y a quelques jours. | Open Subtitles | لقد كُنت أصطاد هنا . منُذ عدة أيام |
J'ai pêché dans ses eaux bien avant que vous soyez né. | Open Subtitles | لقد كنتُ أصطاد بهذه المياه قبل أن تُولد أنتَ |
Sur mon territoire, j'attrape des poissons, des phoques, des narvals | Open Subtitles | بمنطقتي أصطاد الأسماك والفقمات |