ويكيبيديا

    "أصل فييتنامي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • origine vietnamienne
        
    • souche vietnamienne
        
    • Vietnamiens
        
    Les membres du Comité ont souhaité être informés du nombre de personnes d'origine vietnamienne ou cambodgienne et savoir si celles-ci avaient été l'objet de propagande ou d'attaques racistes en France. UN وأراد أعضاء اللجنة أن يزودوا بمعلومات عن عدد اﻷشخاص الذين هم من أصل فييتنامي أو كمبودي وما إذا كان هؤلاء اﻷشخاص قد تعرضوا لدعاية أو اعتداءات عنصرية في فرنسا.
    À cet égard, la Commission devrait porter attention à tous les types de violations, y compris les violations des droits des minorités ethniques, en particulier la minorité d'origine vietnamienne. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن توجه اللجنة اهتمامها الى جميع أنواع الانتهاكات، بما في ذلك انتهاكات حقوق اﻷقليات اﻹثنية مثل الكمبوديين المنحدرين من أصل فييتنامي.
    En outre 11 Cambodgiens d'origine vietnamienne avaient été enlevés par l'ANKD et l'on ignorait tout de leur sort. UN واختطف الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية ١١ كمبوديا آخرين من أصل فييتنامي وظل مكان تواجدهم غير معروف.
    Une visite d'une journée à Chrey Thom, à la frontière du Viet Nam, où vivent des personnes déplacées de souche vietnamienne, a été organisée à son intention. UN وتم، أثناء البعثة، تنظيم زيارة استغرقت يوما واحدا للمشردين من أصل فييتنامي في تشري ثوم، على الحدود مع فييت نام.
    Par ailleurs, de nombreuses sources se sont inquiétées de la poursuite des violences frappant les Cambodgiens de souche vietnamienne. UN وفضلا عن ذلك، أعربت عدة مصادر عن قلقها إزاء أفعال العنف المتواصلة ضد الكمبوديين من أصل فييتنامي.
    On a signalé que des Vietnamiens de souche ont été en butte à un harcèlement persistant au cours de la période postélectorale. UN ووردت تقارير عن تواصل مضايقة من هم من أصل فييتنامي في الفترة التي تلت الانتخابات.
    Le Comité exprime aussi sa préoccupation devant les conditions dans lesquelles ont eu lieu dans la pratique les expulsions et renvois de non-réfugiés d'origine vietnamienne. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء الظروف التي تم فيها فعليا إبعاد ونقل أناس من أصل فييتنامي من غير اللاجئين.
    Les membres du Comité ont souhaité être informés du nombre de personnes d'origine vietnamienne ou cambodgienne et savoir si celles-ci avaient été l'objet de propagande ou d'attaques racistes en France. UN وأراد أعضاء اللجنة أن يزودوا بمعلومات عن عدد اﻷشخاص الذين هم من أصل فييتنامي أو كمبودي وما إذا كان هؤلاء اﻷشخاص قد تعرضوا لدعاية أو اعتداءات عنصرية في فرنسا.
    Le Comité exprime aussi sa préoccupation devant les conditions dans lesquelles ont eu lieu dans la pratique les expulsions et renvois de non-réfugiés d'origine vietnamienne. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء الظروف التي تم فيها فعلياً إبعاد ونقل أناس من أصل فييتنامي من غير اللاجئين.
    Le Comité exprime aussi sa préoccupation devant les conditions qui ont présidé dans la pratique aux expulsions et renvois de non-réfugiés d'origine vietnamienne. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء الظروف التي تم فيها إبعاد ونقل أناس من أصل فييتنامي من غير اللاجئين.
    Lors des élections de 1998, à Phnom Penh et à la suite de rumeurs selon lesquelles le réseau d'alimentation en eau de la ville et certains produits alimentaires auraient été empoisonnés, des résidents d'origine vietnamienne ont été victimes de lynchages au cours desquels trois d'entre eux au moins ont trouvé la mort et plusieurs autres ont été blessés. UN واستهدف الغوغاء سكان بنوم بنه المنحدرين من أصل فييتنامي أثناء انتخابات عام 1998 فقتلوا ما لا يقل عن ثلاثة أشخاص وجرحوا آخرين لمجرد الإشاعة بأن إمدادات المدينة من الأغذية والمياه قد سممت.
    2. Entre 25 000 et 30 000 autres Cambodgiens d'origine vietnamienne sont arrivés au Viet Nam en avril 1993, la majorité par la mer, le tiers environ par voie de terre. UN ٢- وجاء إلى فييت نام في شهر نيسان/أبريل ٣٩٩١ ٠٠٠ ٥٢ إلى ٠٠٠ ٠٣ كمبودي آخر من أصل فييتنامي. وقدم أغلبهم بالقوارب بينما سافر ثلثهم تقريبا عن طريق البر.
    5. La majorité des Cambodgiens d'origine vietnamienne qui sont arrivés au Viet Nam en 1993 se sont d'eux-mêmes réinstallés dans les huit provinces du Sud. UN ٥- واستوطنت أغلبية الكمبوديين من أصل فييتنامي ممن جاءوا إلى فييت نام في عام ٣٩٩١، بصورة تلقائية، في المقاطعات الثمانية في جنوب فييت نام.
    10. En 1994, aucune assistance matérielle aux Cambodgiens d'origine vietnamienne arrivés au Viet Nam en 1993 n'est prévue par le HCR. UN ٠١- ولا تعتزم المفوضية أن تقدم في عام ٤٩٩١ مساعدة مادية للكمبوديين من أصل فييتنامي الذين قدموا إلى فييت نــام فــي عـــام ٣٩٩١.
    15. Lorsque les Cambodgiens d'origine vietnamienne sont arrivés en 1993, la Croix-Rouge vietnamienne, avec le concours financier de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, leur a apporté une aide d'urgence. UN ٥١- وقدم الصليب اﻷحمر الفييتنامي بدعم مالي من الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر المساعدة الغوثية الفورية لدى وصول الكمبوديين من أصل فييتنامي في عام ٣٩٩١.
    19. Une aide d'urgence a été fournie au titre d'une allocation imputée sur le Fonds extraordinaire aux 25 à 30 000 réfugiés cambodgiens d'origine vietnamienne qui sont arrivés dans le Sud du Viet Nam en avril 1993. UN ٩١- قدمت مساعدة طوارئ من اعتماد من صندوق الطوارئ لنحو ٠٠٠ ٥٢ إلى ٠٠٠ ٠٣ لاجئ كمبودي من أصل فييتنامي عادوا إلى جنوب فييت نام في شهر نيسان/أبريل ٣٩٩١.
    En outre, le libellé de la loi de 1996 sur la nationalité donne l'impression qu'il y a dans le pays des minorités de souche vietnamienne et des populations autochtones qui ne jouissent pas des mêmes droits que le reste de la population. UN هذا بالإضافة إلى أن نص قانون عام 1996 بشأن الجنسية يعطي الانطباع بأن في البلد أقليات من أصل فييتنامي وسكانا أصليين لا يتمتعون بنفس الحقوق التي تتمتع بها بقية السكان.
    Au cours du second semestre de 1995, le HCR a suivi le retour sans risque de 1 859 Cambodgiens de souche vietnamienne qui avaient fui le Cambodge avant les élections de mai 1993. UN وخلال النصف الثاني من عام ١٩٩٥، أشرفت المفوضية على سلامة عودة ١ ٨٥٩ كمبوديﱠا من أصل فييتنامي كانوا قد فروا من كمبوديا قبل انتخابات أيار/مايو ١٩٩٣.
    Le jour du scrutin, des foules importantes ont empêché nombre de Cambodgiens de souche vietnamienne de voter dans un bureau de vote de la province de Kandall. UN وفي الموعد المقرر للاقتراع، حالت جموع حاشدة دون ممارسة الكمبوديين من أصل فييتنامي حقهم في التصويت في أحد مراكز الاقتراع في مقاطعة كاندال.
    La même rhétorique avait été utilisée au moment des élections de 1998, entraînant l'assassinat par la foule de plusieurs personnes de souche vietnamienne à Phnom Penh. UN وكانت الغوغاء قد قتلت عدة أشخاص من أصل فييتنامي في بنوم به على أثر إطلاق شعارات مماثلة أثناء الحملة الانتخابية التي جرت في عام 1998.
    Le Représentant spécial a été informé des difficultés des Vietnamiens de souche qui vivent dans ce pays. UN وتلقى الممثل الخاص معلومات عن صعوبة وضع المقيمين في كمبوديا من أصل فييتنامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد