Enfin, il convient de noter que, dans tous les procédés de conversion de l'uranium, des articles d'équipement qui, pris individuellement, ne sont pas spécialement conçus ou préparés pour la conversion de l'uranium peuvent être assemblés en des systèmes qui sont spécialement conçus ou préparés à cette fin. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يلاحظ في جميع عمليات تحويل اليورانيوم أن أصناف المعدات التي لا يكون كل منها على حدة مصمما أو معدا خصيصا لتحويل اليورانيوم يمكن تركيبها في نظم مصممة أو معدة خصيصا للاستخدام في تحويل اليورانيوم. |
Enfin, il convient de noter que, dans tous les procédés de conversion du plutonium, des articles d'équipement qui, pris individuellement, ne sont pas spécialement conçus ou préparés pour la conversion du plutonium peuvent être assemblés en des systèmes qui sont spécialement conçus ou préparés à cette fin. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يلاحظ في جميع عمليات تحويل البلوتونيوم أن أصناف المعدات التي لا يكون كل منها على حدة مصمما أو معدا خصيصا لتحويل البلوتونيوم يمكن تركيبها في نظم مصممة أو معدة خصيصا للاستخدام في تحويل البلوتونيوم. |
Par exemple, ces procédés peuvent faire appel à des équipements des types suivants : fours, fourneaux rotatifs, réacteurs à lit fluidisé, tours à flamme, centrifugeuses en phase liquide, colonnes de distillation et colonnes d'extraction liquide-liquide. | UN | فعلى سبيل المثال تشمل أصناف المعدات المستخدمة في هذه العمليات اﻷفران، والاتونات الدوارة، والمفاعلات ذات القيعان المميعة، والمفاعلات ذات اﻷبراج اللهبية، والطاردات المركزية للسوائل، وأعمدة التقطير، وأعمدة الاستخلاص من سائل إلى سائل. |
Un grand nombre d'articles de l'équipement essentiel des usines de production d'eau lourde par le procédé GS ou le procédé d'échange ammoniac-hydrogène sont communs à plusieurs secteurs des industries chimique et pétrolière. | UN | والعديد من أصناف المعدات الرئيسية لمرافق انتاج الماء الثقيل عن طريق عملية ذوبان الغاز، أو عن طريق عملية تبادل النشادر والهيدروجين، هي أصناف شائعة الاستخدام في عدة قطاعات من الصناعات الكيميائية والنفطية. |
D'autres types de matériel n'ayant pas encore été commandés, des économies ont là aussi été réalisées. | UN | ولم تنجز أعمال الشراء الخاصة ببعض أصناف المعدات اﻷخرى، مما أسفر عن تحقيق وفورات. |
S'applique à tous les types de matériels nouvellement achetés avec effet à compter de mai 1999. | UN | ينطبق ذلك على جميع أصناف المعدات المشتراة حديثا، اعتبارا من أيار/مايو 1999. |
Comme dans le cas des fournitures et accessoires et des véhicules, le montant demandé à ce titre tient compte du transfert d'une certaine partie du matériel de la MINUAR. | UN | والمبلغ المطلوب تحت هذا البند والمبالغ المطلوبة تحت البنود المتعلقة باﻷثاث والمعدات والمركبات، يعكس واقع الحال الناجم عن تحويل بعض أصناف المعدات من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
:: Les pièces d'équipement à double usage réglementées; | UN | :: أصناف المعدات البيولوجية المزدوجة الاستخدام الخاضعة للمراقبة |
Enfin, il convient de noter que, dans tous les procédés de conversion du plutonium, des articles d'équipement qui, pris individuellement, ne sont pas spécialement conçus ou préparés pour la conversion du plutonium peuvent être assemblés en des systèmes qui sont spécialement conçus ou préparés à cette fin. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يلاحظ في جميع عمليات تحويل البلوتونيوم أن أصناف المعدات التي لا يكون كل منها على حدة مصمما أو معدا خصيصا لتحويل البلوتونيوم يمكن تركيبها في نظم مصممة أو معدة خصيصا للاستخدام في تحويل البلوتونيوم. |
Enfin, il convient de noter que, tant pour le procédé GS que pour le procédé d'échange ammoniac-hydrogène, des articles d'équipement qui, pris individuellement, ne sont pas spécialement conçus ou préparés pour la production d'eau lourde peuvent être assemblés en des systèmes qui sont spécialement conçus ou préparés pour la production d'eau lourde. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يلاحظ بالنسبة لعمليتي ذوبان الغاز وتبادل النشادر والهيدروجين - أن أصناف المعدات التي لا يكون كل منها على حدة مصمما أو معدا خصيصا لانتاج الماء الثقيل يمكن تركيبها في نظم مصمة أو معدة خصيصا لإنتاج الماء الثقيل. |
Enfin, il convient de noter que, tant pour le procédé GS que pour le procédé d'échange ammoniac-hydrogène, des articles d'équipement qui, pris individuellement, ne sont pas spécialement conçus ou préparés pour la production d'eau lourde peuvent être assemblés en des systèmes qui sont spécialement conçus ou préparés pour la production d'eau lourde. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يلاحظ بالنسبة لعمليتي ذوبان الغاز وتبادل النشادر والهيدروجين - أن أصناف المعدات التي لا يكون كل منها على حدة مصمما أو معدا خصيصا لانتاج الماء الثقيل يمكن تركيبها في نظم مصمة أو معدة خصيصا لإنتاج الماء الثقيل. |
Par exemple, ces procédés peuvent faire appel à des équipements des types suivants : fours, fourneaux rotatifs, réacteurs à lit fluidisé, tours à flamme, centrifugeuses en phase liquide, colonnes de distillation et colonnes d'extraction liquide-liquide. | UN | فعلى سبيل المثال تشمل أصناف المعدات المستخدمة في هذه العمليات الأفران، والاتونات الدوارة، والمفاعلات ذات القيعان المميعة، والمفاعلات ذات الأبراج اللهيبة، والطاردات المركزية للسوائل، وأعمدة التقطير، وأعمدة الاستخلاص من سائل إلى سائل. |
Par exemple, ces procédés peuvent faire appel à des équipements des types suivants : fours, fourneaux rotatifs, réacteurs à lit fluidisé, tours à flamme, centrifugeuses en phase liquide, colonnes de distillation et colonnes d'extraction liquide-liquide. | UN | فعلى سبيل المثال تشمل أصناف المعدات المستخدمة في هذه العمليات الأفران، والاتونات الدوارة، والمفاعلات ذات القيعان المميعة، والمفاعلات ذات الأبراج اللهيبة، وأجهزة الطرد المركزي للسوائل، وأعمدة التقطير، وأعمدة الاستخلاص من سائل إلى سائل. |
Par exemple, ces procédés peuvent faire appel à des équipements des types suivants : fours, fourneaux rotatifs, réacteurs à lit fluidisé, tours à flamme, centrifugeuses en phase liquide, colonnes de distillation et colonnes d'extraction liquide-liquide. | UN | فعلى سبيل المثال تشمل أصناف المعدات المستخدمة في هذه العمليات الأفران، والاتونات الدوارة، والمفاعلات ذات القيعان المميعة، والمفاعلات ذات الأبراج اللهيبة، والطاردات المركزية للسوائل، وأعمدة التقطير، وأعمدة الاستخلاص من سائل إلى سائل. |
Un grand nombre des articles de l'équipement essentiel des usines de conversion de l'uranium sont communs à plusieurs secteurs de l'industrie chimique. | UN | والعديد من أصناف المعدات الرئيسية لمرافق تحويل اليورانيوم هي أصناف شائعة الاستخدام في عدة قطاعات من صناعات المعالجة الكيميائية. |
Un grand nombre des articles de l'équipement essentiel des usines de conversion de l'uranium sont communs à plusieurs secteurs de l'industrie chimique. | UN | والعديد من أصناف المعدات الرئيسية لمرافق تحويل اليورانيوم هي أصناف شائعة الاستخدام في عدة قطاعات من صناعات المعالجة الكيميائية. |
Un grand nombre des articles de l'équipement essentiel des usines de conversion du plutonium sont communs à plusieurs secteurs de l'industrie chimique. | UN | والعديد من أصناف المعدات الرئيسية لمرافق تحويل البلوتونيوم هي أصناف شائعة الاستخدام في عدة قطاعات من صناعات المعالجة الكيميائية. |
Pour bien des types de matériel, il a été établi que la location ou la location-bail était plus économique que l'achat. On échappe ainsi aux frais d'entretien. | UN | 66 - ثبت أنه من الأوفر استئجار كثير من أصناف المعدات بدلا من شرائها ويتم بذلك تفادي تكاليف الصيانة التي تنشأ عن الشراء المباشر. |
Pour apporter un appui économiquement rationnel aux bureaux extérieurs du PNUD et à ses autres clients, le Bureau a conclu des accords stratégiques à long terme avec les principaux fabricants ou fournisseurs de certains types de matériel. | UN | 20 - قام المكتب، من أجل تقديم المساعدة للمكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والزبائن المؤهلين الآخرين بطريقة تتسم بكفاءة التكاليف، بإبرام اتفاقات استراتيجية طويلة الأجل مع المصنعين و/أو الموردين الرئيسيين لبعض أصناف المعدات. |
Le Comité note que le remplacement de matériels militaires s'effectuait généralement dans le cadre d'une stratégie générale des forces armées en matière d'équipement, dans laquelle la cohérence des matériels est critique. | UN | ويلاحظ الفريق أن استبدال المعدات العسكرية للقوات المسلحة عادة ما يتم في إطار استراتيجية عامة للتجهيز، وفي هذه الاستراتيجية يكون الاتساق بين أصناف المعدات عاملاً أساسياً. |
Dans le cadre de la phase I du projet, le Secrétariat a recensé les articles faisant partie du matériel des contingents pour qu’ils puissent être classés en matériels majeurs ou matériels mineurs par le Groupe de travail de la phase II. | UN | ٤ - وشرعت اﻷمانة العامة، كجزء من المرحلة اﻷولى من المشروع، في تحديد أصناف المعدات المملوكة للوحدات لكى يقوم الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية بتصنيفها إما كمعدات رئيسية أو ثانوية. |
Les raisons avancées pour remplacer les véhicules et les autres pièces d'équipement ont été présentées dans les renseignements complémentaires qui figurent à l'annexe I.C. | UN | وترد الأسباب الداعية إلى استبدال المركبات وغيرها من أصناف المعدات في المعلومات التكميلية الواردة في المرفق الأول - جيم. |
Comme dans le cas des véhicules, mentionné au paragraphe __ ci-dessus, les matériels ne devraient pas être remplacés uniquement parce qu'ils ont atteint la date de leur remplacement mais parce qu'ils ne sont plus utilisables ou économiques à l'usage. | UN | وكما في حالة المركبات، التي ورد ذكرها في الفقرة 23 أعلاه، لا ينبغي استبدال أصناف المعدات لمجرد بلوغها دورة الإحلال وإنما لكونها لم تعد صالحة للاستعمال أو لم تعد اقتصادية. |
14. Juste valeur marchande générique : évaluation du matériel aux fins du remboursement. Elle correspond soit au prix d'achat initial majoré de la valeur des améliorations importantes, augmenté des effets de l'inflation et affecté d'un coefficient de vétusté en cas d'utilisation antérieure, soit à la valeur de remplacement si cette dernière est inférieure. | UN | ١٦ - معدل الصيانة - يعني معدل سداد لتعويض الحكومة عن تكاليف الصيانة التي تشمل قطع الغيار واﻹصلاح المتعاقد عليه والصيانة من الدرجة الثالثة والدرجة الرابعة، وهو ما يلزم لكي تظل أصناف المعدات الرئيسية صالحة للاستخدام وفق المعايير المحددة، وإعادة الصنف من منطقة البعثة وهو صالح للاستخدام وتخصم تكاليف الموظفين العاملين في الصيانة من الدرجة اﻷولى والدرجة الثانية من المعدل حيث إنها تسدد بصفة مستقلة. |