- Que les limites assez bien nos options. - Je fais mes propres options. | Open Subtitles | ـ وهذه خياراتنا محدودة للغاية ـ أنني أصنع خياراتي الخاصة بي |
Je dois parler du parc, et de manière subtile, leur faire savoir que je fais mon propre chemin, et que j'ai un sous-comité. | Open Subtitles | علي أن أذكر الحديقه بطريقه سلسله جداً علي أن أعلم الناس أنني أصنع طريقي و لدي لجنه خاصه |
Je ne pratique pas le fast-food. Je fais des chefs-d'œuvre culinaires. | Open Subtitles | لا أقوم بتحضير الطعام السريع أنا أصنع روائع الطهي |
Fini, les mensonges. Je fabrique des habits. Tu m'as démasqué. | Open Subtitles | سأتوقف عن الكذب، كنت أصنع أزياءاً، لقد كشفتني |
Je sais comment fabriquer un dispositif d'écoute à partir d'un sèche cheveux. | Open Subtitles | إذا كان كذلك، اكسّري الغلاف وبعد ذلك خذي لفائف التدفئة نعم، أعرف كيف أصنع |
Tu réalises à quel point c'est ridicule de devoir créer des vêtements pour avoir l'attention de mes parents ? | Open Subtitles | إلا تفهمين كم هي سخافةٌ بأن علي أن أصنع الملابس لكي أجلب أنتباه والِدَي ؟ |
Je la ferai moi-même, et je la placerai sur son front. | Open Subtitles | أنا سوف أصنع التاج بنفسي و أضعه على جبينه |
Tu sais, je faisais des documentaires sur les mines de charbon, les immigrés, des trucs importants. | Open Subtitles | أتعرف؟ كنت أصنع أفلام وثائقية عن عمال المناجم والمهاجرين ، أمور تهم الناس |
Je fais un plat succulent, assez copieux pour la ville entière, | Open Subtitles | أنا أصنع طبقاً شهيّاً, كبير كفاية ليسع المدينة بأسرها, |
Elle voulait que je me calme et que je fasse quelque chose de ma vie, ce que j'ai fais. | Open Subtitles | أرادت مني أن أستقر و أصنع شيءا من نفسي , و هو ما قمت به |
Je fais des sculptures en argile. Des scénettes urbaines bizarres. | Open Subtitles | إنّ أصنع تلكَ المنحوتات، إنّها مثل أصنامٍ مُخيفة. |
Maintenant je vais réfléchir à ta punition pendant que je nous fais du thé. | Open Subtitles | والآن سأذهب لأفكر في عقاب لكِ بينما أصنع لنا بعض الشاي |
Mais ils offrent une grosse compensation si je ne fais pas de vagues. | Open Subtitles | ولكنهم يعرضون الدفع مقابل إلغاء عقدي إذا لم أصنع إي مشاكل |
Je fais des albums car les souvenirs sont trompeurs. | Open Subtitles | أنا أصنع سجلات القصاصات، لأن الذكريات تكذب. |
M. Zimmerman, je fabrique une table, j'ai besoin d'une hachette. | Open Subtitles | سيد زيمرمان، أن أصنع منضدة جديدة. أريد بلــطة. |
Peut-être que je devrais apprendre à Boyd comment fabriquer un surin à partir d'un plateau. | Open Subtitles | بويد تعليم علي ربما سلاحاً أصنع كيف الغذاء صينية من |
J'ai passé 15 ans à créer les soldats parfaits qu'ils ont demandé, je le fais parce que c'est le seul moyen de m'approcher de ce que je veux, de ce que j'ai perdu. | Open Subtitles | قضيت 15 سنة أصنع لهم الجنود المثاليين الذين طلبوهم و أقوم به لأنه هذا أقرب ما أستطيع الحصول على ما أريد لما خسرت |
Au moins, je me crée une propre vie, ce qui est beaucoup plus que ce que je peux dire pour toi. | Open Subtitles | حسناً على الأقل أنا أصنع حياة لنفسي هذا أكثر ما سأقوله لك |
Non, je prépare de quoi emmener à un pique-nique demain. | Open Subtitles | لا، بل أصنع بعض الطعام لآخذه معي في نزهة بالغد |
S'il te faut un bon repas ou... un peu de compagnie, j'adorerais te préparer à diner un jour. | Open Subtitles | إنكُنتَبحاجةلوجبةجيّدةأو.. فقط بعض الصُحبة، سيُسعدني أن أصنع لكَ عَشَاءً في مرّة |
C'est la première fois en quatre ans que des nanas canons entrent ici et je me retrouve comme un con à faire des sandwichs. | Open Subtitles | أول مرّة منذ أربع سنوات أحصل على بعض الحلوات، سمك طازج دخل هنا، وأنا هنا أصنع سندويشات لمحاربي الطريق؟ |
Laisse moi me faire un dose, pour mettre ma tête droite. | Open Subtitles | دعوني أصنع جرعةً واحدة لأعدّل تفكيري. تعالي إلى والدك. |
Fais-moi plaisir... Décroche quand je t'appelle. | Open Subtitles | أصنع لي معروفاً و التقط السماعة عندما أتصل بك |
Merde. J'aurais dû construire une boite plus grande. | Open Subtitles | اللعنة, كان من المفترض أن أصنع صندوقاً أكبر |
Quand j'avais ton âge, si tu cassais un outil, tu en fabriquais un nouveau de tes propres mains. | Open Subtitles | حين كنت في عمرك ..أذا كسرت أداة كان يجب علي أن أصنع أداة جديدة بيدي العاريتين |