ويكيبيديا

    "أصول ثابتة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • actifs fixes
        
    • immobilisations corporelles
        
    • garanties sur
        
    • actifs immobilisés
        
    • d'immobilisations
        
    • contrepartie de garanties
        
    Fonds débloqués pour l'acquisition d'actifs fixes AGFUND UN أذون بشراء أصول ثابتة برنامج الخليج العربي
    Par conséquent, le SCN 2008 recommande que les systèmes d'armes militaires soient classés comme actifs fixes. UN ومن ثم، يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 بتصنيف منظومات الأسلحة العسكرية على أنها أصول ثابتة.
    Par conséquent, le SCN 2008 recommande que les systèmes d'armes militaires soient classés comme actifs fixes. UN ومن ثم، يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 بتصنيف منظومات الأسلحة العسكرية على أنها أصول ثابتة.
    38. Les logiciels informatiques, qui étaient comptabilisés dans les immobilisations corporelles conformément aux GAAP, ont dû être transférés aux immobilisations incorporelles en vertu des IFRS. UN 38- ولقد وجبت إعادة تخصيص الأصول المتعلقة ببرامج الحاسوب من أصول ثابتة منظورة بموجب الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً إلى أصول ثابتة غير منظورة بموجب المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Dans beaucoup de pays en développement et pays en transition, l'accès au crédit est rigoureusement encadré, la plupart des banques n'acceptant de prêter qu'en contrepartie de garanties sur certains types d'immobilisations et à des conditions qui ne sont souvent pas favorables aux opérateurs du secteur des produits de base. UN لكن الوصول إلى الائتمان مقيد بشدة في كثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، لأن معظم البنوك غير مستعدة للإقراض إلا أمام أصول ثابتة معينة وبأحكام وشروط كثيراً ما تكون غير مواتية للعاملين في قطاع السلع الأساسية.
    Dommages ou perte totale (Iraq): actifs immobilisés UN أضرار أو خسارة كاملة (العراق): أصول ثابتة
    S'agissant de la liste des personnes et entités que le Comité a identifiées comme étant en violation du paragraphe 1 de la résolution et qui par conséquent relèvent du champ d'application du paragraphe 13, aucune n'opère en République-Unie de Tanzanie et ne possède d'avoirs financiers ou d'immobilisations dans le pays. UN في ما يتعلق بقائمة الأشخاص الذين تعتبرهم اللجنة مخالفين للفقرة 1 من القرار، ومن ثم تنطبق عليهم الفقرة 13 منه، لم يقم أي من الأفراد والكيانات المذكورة أسماؤهم في القائمة بالعمل في جمهورية تنزانيا المتحدة. إضافة إلى ذلك، ليس لدى أي منهم أصول مالية أو أصول ثابتة في البلد.
    Acquisition d'actifs fixes UN شراء أصول ثابتة
    Acquisitions d'actifs fixes UN شراء أصول ثابتة
    e) Achat ou vente d'actifs fixes pour des montants importants; UN (هـ) شراء أو بيع أصول ثابتة بمبالغ كبيرة؛
    Dans le cas contraire, il procède aux ajustements voulus (s'il constate par exemple un double comptage apparent, ou si le requérant n'a pas tenu compte de l'amortissement dans sa demande d'indemnisation pour perte d'actifs fixes). UN وإذا تبيّنت، بدلاً من ذلك، الحاجة إلى إجراء تعديلات فعلية، يطبق الفريق حينئذ هذه التعديلات )على سبيل المثال في حالة الحساب المزدوج الظاهر أو عدم قيام صاحب المطالبة بإدخال استهلاك اﻷصول كعامل في مطالبته عن خسارة أصول ثابتة(.
    21. À l'appui de sa demande d'indemnisation pour perte de biens corporels, Bureau Veritas a fourni des inventaires, des formulaires d'entrée et de retrait d'actifs fixes, des relevés comptables, ainsi qu'un mémorandum interne daté du 18 février 1991, demandant que les pertes matérielles dues à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq soient considérées comme des " pertes exceptionnelles " . UN 21- وقدَّم المكتب، دعماً لمطالبته المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية، قوائم جرد واستمارات إيداع وسحب أصول ثابتة وصحائف حسابات ومذكرة داخلية مؤرخة 18 شباط/فبراير 1991 تطلب إدراج الممتلكات التي ضاعت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت في " الخسائر الاستثنائية " .
    439. Intergraph demande une indemnité d'un montant de US$ 742 745 pour la perte de biens corporels, à savoir des biens corporels (actifs fixes et stocks) restés dans le bureau d'IME au Koweït. UN 439- تلتمس إنترغراف تعويضاً قدره 745 742 دولاراً عن الخسائر في الممتلكات المادية. وتتعلق المطالبة بالخسائر التي يدعى تكبدها في الممتلكات المادية التي تركت في مكتب إنترغراف الشرق الأوسط بالكويت (أصول ثابتة ومخزونات).
    Par exemple, en Irlande, l'agence publique chargée de promouvoir l'industrie locale − Entreprise Ireland − accorde des subventions (sans intérêts et non remboursables) pour aider les entreprises à acquérir les actifs fixes jugés nécessaires. UN وعلى سبيل المثال، تقدم الوكالة الحكومية المكلفة بتعزيز الصناعة المحلية في آيرلندا - آيرلندا المؤسسات التجارية - منحاً (تمويل بدون فائدة وغير قابل للاسترداد) لمساعدة الشركات في اكتساب ما تحتاج من أصول ثابتة.
    a) Terrains, constructions et installations (immobilisations corporelles); UN (أ) الممتلكات والمنشآت والمعدات (أصول ثابتة
    Ayant adopté les normes IPSAS le 1er janvier 2012, l'UNOPS a organisé la migration de ses immobilisations corporelles vers le progiciel de gestion intégré Atlas après avoir mené à bien les nécessaires configurations et adaptations. UN 885 - اعتمد المكتب اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012 المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونقل جميع ما لديه من أصول ثابتة إلى نظام تخطيط الموارد في المؤسسة (نظام أطلس)، بعد إنجاز ما يلزم من تشكيل وتكييف للمواصفات.
    Dans de nombreux pays en développement et pays en transition, l'accès au crédit est désormais rigoureusement encadré, la plupart des banques n'acceptant de prêter qu'en contrepartie de garanties sur certains types d'immobilisations et à des conditions qui ne sont pas favorables (par rapport à celles du marché mondial). UN وإن عملية الوصول إلى الائتمان في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تواجه الآن قيوداً صارمة لأن معظم البنوك لا ترغب في منح القروض إلا مقابل أصول ثابتة معينة وبشروط غير مؤاتية (بالمقارنة بشروط الائتمان في الأسواق العالمية).
    Le Comité recommande au Département du microfinancement de l'Office d'effectuer en 2014 les écritures de régularisation nécessaires pour faire correspondre les soldes de son registre à ceux du grand livre, par catégorie, et d'inclure les modules correspondant aux actifs immobilisés corporels dans le nouveau progiciel de gestion intégré, ce qui permettrait de conserver le lien entre le registre des actifs et le grand livre. UN ١٨٨ - يوصي المجلس بأن تقوم إدارة التمويل البالغ الصغر التابعة للأونروا بوضع قيود تعديل مناسبة في عام 2014 لمطابقة الأرصدة الواردة في السجل مع تلك المسجلة في دفتر الأستاذ بحسب الفئة وبإدراج نماذج أصول ثابتة في النظام الجديد لتخطيط الموارد على مستوى المؤسسة، للمحافظة على الصلة بين سجل الأصول ودفتر الأستاذ العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد