Je croyais que t'étais parti au travail. je devais passer quelques coups de fil. | Open Subtitles | ـ حسبتُ إنك ذهبت للعمل ـ أضطررت لإجراء بعض المكالمات الهاتفية |
je devais revenir et prendre la clé. Je l'ai changé. | Open Subtitles | أضطررت للعودة لأحضر المفاتيح , و قد غيرتهم |
Mais si je devais deviner, je dirais que tu essaies de préserver la moindre chance qu'il te reste pour ces 10 millions | Open Subtitles | ولو أضطررت للتخمين فسأقول انك كنت تحاول أن تستغل أي فرصة متبقية في نهب 10 مليون دولار |
J'ai dû lui en acheter une autre, pour qu'elle puisse aller à Divinity School. | Open Subtitles | أضطررت أن أشتري لها واحدة أخرى حتى تستطيع الذهاب لمدرسة إلهية |
Pour échapper à la police, J'ai dû endosser cette robe. | Open Subtitles | هرباً من الشرطة أضطررت إلى وضع هذا اللباس |
Je n'ai jamais tire de ma vie, mais je le ferai s'il le faut. | Open Subtitles | لم أستخدم السلاح فى حياتى ولكننى سوف استخدمه أذا أضطررت لذلك |
J'ai du attendre que tu sortes de la route principale. | Open Subtitles | أضطررت للانتظار حتى غادرت الطرُق الرئيسية. |
Donc je devais quitter mon emploi Don . | Open Subtitles | لهذ السبب أضطررت التوقف عن إستخدام موهبتي. |
sur mes talons, je devais avoir Rupert, mon directeur, demander à Sidney, mon producteur, si je veux avoir un orchestre entier sous contrat tous le temps, donc je peux chanter à pleine voix, | Open Subtitles | يحاول اللحاق بي أضطررت للطلب من روبرت مخرجي بأن يطلب من سيدني المنتج إذا كنت استطيع الحصول على الفرقة كاملة |
Je tabasserais à mort l'un de ces cons sur le bitûme si je devais le faire | Open Subtitles | سأطرد أحد هؤلاء الأغبياء إلى الشارع لو أضطررت لذلك |
On a récupéré le gamin. Si je devais le refaire, je le referai. | Open Subtitles | لو أضطررت لفعل كل هذا مجدداً لفعلته مجدداً |
J'ai vu Emily à l'aéroport. je devais lui parler. | Open Subtitles | حضرت اميلى الى المطار أضطررت الى اللحاق بها، أعنى |
Ouais, mais, je veux dire, si je devais choisir... c'est... c'est... on a juste plus de trucs en commun, je pense. | Open Subtitles | أعني إن أضطررت للإختيار لدي قواسم مشتركة معه أكثر على ما أظن |
J'ai dû demander à notre fournisseur de crevette de te couvrir. | Open Subtitles | أضطررت لأن اطلب من ممول الجمبري الخاص بنا أن يغطي مكانك |
Mais J'ai dû laisser la moitié d'un poulet rôti dans le cinéma. | Open Subtitles | لكنني أضطررت لترك دجاجة مشوية في دار العرض |
Quand la bombe a explosé, J'ai dû m'éloigner pour éviter les retombées. | Open Subtitles | بعد الإنفجار أضطررت للإبتعاد عن تداعيات الحادث |
J'en ai arrêté deux, mais J'ai dû les relâcher. | Open Subtitles | إعتقلت إثنين منهم و لكنني أضطررت أن أسمح لهم بالذهاب |
J'ai dû tirer le proprio hors du lit. Ça l'a rendu un peu grincheux. | Open Subtitles | أضطررت أن أُوقظ المالك كان مستاء حيال الأمر |
Ouais. Mais J'ai dû m'éclipser. J'étais super excité. | Open Subtitles | أضطررت لأن أنصرف من هناك، لأنه كان يجعلُني مُثاراً جدًا. |
Je repars combattre mon propre peuple. ceux qui t'ont fait ça. Je vais battre mon propre frère s'il le faut. | Open Subtitles | إنّي عائدة لقتال قومي، مَن فعلوا بك هذا سأقاتل أخي إن أضطررت لكن لا أقدر على ذلك بمفردي |
La porte ne voulait pas fermer, alors J'ai du être créative. | Open Subtitles | الباب لايُغلق ، لذلك أضطررت أن أصبح أتفنن. |