Le Conseil d'administration a un rôle important à jouer concernant les deux questions interdépendantes que sont d'une part la pauvreté et le développement durable et de l'autre la protection des enfants les plus vulnérables dans le monde. | UN | ويتعين أن يضطلع المجلس التنفيذي بدور قوي في معالجة مسألتي الفقر والتنمية المستدامة وحماية أضعف الأطفال في العالم. |
Le Conseil d'administration a un rôle important à jouer concernant les deux questions interdépendantes que sont d'une part la pauvreté et le développement durable et de l'autre la protection des enfants les plus vulnérables dans le monde. | UN | ويتعين أن يضطلع المجلس التنفيذي بدور قوي في معالجة مسألتي الفقر والتنمية المستدامة وحماية أضعف الأطفال في العالم. |
53. Nous accorderons une attention prioritaire à la satisfaction des besoins des enfants les plus vulnérables du monde dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés et en Afrique subsaharienne. | UN | 53 - وسنعطي أولوية الاهتمام لتلبية احتياجات أضعف الأطفال في العالم الذين يعيشون في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا وبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Le véritable indicateur de progrès serait les enfants les plus vulnérables et les mesures prises pour assurer leur protection dans des conditions d'égalité. | UN | وسيشكل أضعف الأطفال ومدى ضمان حمايتهم على قدم المساواة مع غيرهم مؤشر التقدم الحقيقي. |
L'amélioration de la situation sanitaire ne concerne pas encore les enfants les plus vulnérables. | UN | ولم يستفد أضعف الأطفال حتى الآن من التطور في مجال الصحة. |
110. Des mesures devraient être prises pour éviter le surenregistrement, tout en concentrant les efforts sur les enfants les plus vulnérables et les cas urgents, comme les très jeunes enfants ou ceux qui ne sont pas capables de s'identifier eux-mêmes. | UN | 110- وينبغي اتخاذ خطوات لتجنب التسجيل المفرط، والتركيز على أضعف الأطفال والحالات المستعجلة مثل الأطفال الصغار وأولئك العاجزين عن التعريف بأنفسهم. |
24. Les États—Unis lancent un appel aux autres gouvernements pour qu'ils fassent tout ce qui est en leur pouvoir pour que l'Assemblée générale puisse aboutir à un consensus sur cette question importante et puisse aller de l'avant et trouver de nouveaux moyens pour que soient appliquées les règles concernant les enfants les plus vulnérables, qui ont absolument besoin de l'attention du monde entier. | UN | 24- تناشد الولايات المتحدة الحكومات الأخرى إلى اتخاذ كافة الإجراءات المتاحة كيما يتسنى للجمعية العامة أن تتوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسألة الهامة وتنتقل بعد ذلك إلى إيجاد سبل جديدة لإنفاذ هذه القواعد لصالح أضعف الأطفال الذين هم في أشد الحاجة إلى كامل عناية العالم. |