ويكيبيديا

    "أضعك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • te mettre
        
    • te mets
        
    • vous mets
        
    • vous mettre
        
    • je vous
        
    • je te
        
    • mettre dans
        
    • te met
        
    • te faire
        
    • te mettrai
        
    • vous mettrai
        
    Vous êtes tellement proches, je ne voulais pas te mettre dans une position inconfortable. Open Subtitles انتم مقربون جدا لم أكن أريد أن أضعك في موقف حرج.
    Je ne veux pas te mettre dans une position indélicate, mais on ne sait toujours pas qui a tué Jenny. Open Subtitles أنظر، لا اريد أن أضعك في موقف لا يريحك لكننا مازلنا لا نعرف من قتل جيني
    Je sais que je te mets au pied du mur. Open Subtitles أعرف بأنني أضعك في دائرة الضوء بظهوري علي هذا النحو , ولكن
    Attendez, je vous mets sur haut-parleur. Open Subtitles نحن بمنزل المشتبه به. مهلاً، سوف أضعك على مكبر الصوت.
    Madame, mes ordres sont de vous mettre dans ce véhicule. Open Subtitles سيدتي، أوامري هي أن أضعك في هذه المركبة والآن اركبي
    Encore un incident, et je vous met au tableau de services. Open Subtitles المزيد من الحوادث، وسوف أضعك على قائمة الواجب العلاجي
    Je dois retourner travailler, je te laisse au bureau des infirmières. Open Subtitles علي العودة الى العمل اذن سوف أضعك على .محطه الممرضين
    Vivement que je puisse te mettre dans une maison de retraite. Open Subtitles أنا أتطلع لليوم الذي أضعك فيه في بيت المسنين
    Si ça t'énerve à ce point, je peux te mettre sur la liste. Open Subtitles انظري، إذا كان هذا يزعجكِ كثيرا يمكنني أن أضعك على القائمة
    Tu as fait la bonne chose en te saoulant assez pour me laisser te mettre au pilori. Open Subtitles ولكنك فعلت الأمر الصواب بثمالتك كفاية حتى تجعلني أضعك بين هذه الأخشاب.
    Je ne veux pas te mettre dans une position où tu dois mentir aux gens. Open Subtitles لا أريد أن أضعك في موقف حيث تكذبين على الناس.
    Continues de parler et je te mets dans le coffre. Open Subtitles لو بقيت تتحدث , سوف أضعك في الصندوق
    Je quitte la ville un petit moment, et je te mets en charge. Open Subtitles سأغادر المدينة قليلا من الوقت و أنا أضعك لتولي الأمور
    Martinez, tu le touches et je te mets au trou, pigé ? Open Subtitles مارتينيز أن آذيت هذا الرجل سوف أضعك بالسجن هل هذا واضح؟
    Je vous mets en attente. Open Subtitles أنا أضعك على الانتظار
    Je vous mets aux arrêts, Madame la présidente. Open Subtitles أضعك رهن الإعتقال سيدتى الرئيسة
    Je ne veux pas vous mettre mal à l'aise... mais on sort de l'hôpital. Open Subtitles أنا لا أريد أن أضعك في موقف محرج أو ما شابه. لكننا من المشفى.
    Je vais vous mettre sur haut-parleur. Un instant. Open Subtitles دعني أضعك علي مكبر الصوت ليسمعك الجميع في الغرفة، لحظة
    Encore un incident, et je vous met au tableau de services. Open Subtitles المزيد من الحوادث، وسوف أضعك على قائمة الواجب العلاجي
    Tu bois ce thé, et je te mettrai au lit, parce que si tu as mal au ventre, il faut dormir. Open Subtitles أنت تشرب هذا الشاي وأنا أضعك فى السرير لأنه إذا كان لديك ألم في المعدة يجب أن تنامى
    Tu nous dis ce que nous avons besoin de savoir et je t'accuse de toutes les charges, je te met en détention préventive... Open Subtitles أنت تخبرنا بالذي نريد معرفته و انا سأقوم بإسقاط تلك التهم الموجهة ضدك و أضعك في مركز إسترجاع الدعوة
    Pas tout à fait, mais je peux te faire monter dans la soute d'un hors-bord. Open Subtitles ليس تماماً , لكن بإمكاني أن أضعك مع حمولة قارب لنقل السجائر
    Parce que plus jamais, plus jamais je ne vous mettrai dans le pétrin, toi et les enfants. Open Subtitles لأنني لن أضعك أبداً والأولاد في هذا الموقف مجدداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد