La gestion écologiquement rationnelle est un critère minimum auquel les Parties à la Convention doivent satisfaire. | UN | والإدارة السليمة بيئياً هي الخط الأساسي الأدنى الذي يُطلب من أطراف الاتفاقية إنجازه. |
Toutes les Parties à la Convention devraient par conséquent accepter d'axer leurs négociations sur la lutte contre les causes fondamentales de la désertification. | UN | لـذا، يتعيـن على جميع أطراف الاتفاقية أن توافق على أن تجعل من محاربة اﻷسباب الجذرية للتصحر محور اهتمام مفاوضاتها. |
Sur les 195 Parties à la Convention, 121 n'avaient pas versé leur contribution pour 2011. | UN | ومن بين 195 طرفاً من أطراف الاتفاقية سدد 121 طرفاً اشتراكاتهم عن عام 2011. |
J'encourage les Parties à la Convention à s'efforcer d'accélérer l'entrée en vigueur de l'Amendement. | UN | وأشجع أطراف الاتفاقية على العمل من أجل تسريع دخول التعديل حيز النفاذ. |
Celles-ci sont composées d'experts choisis parmi ceux dont les noms ont été proposés par les Parties à la Convention. | UN | وتتألف هذه الأفرقة من خبراء يجري اختيارهم من الخبراء الذين ترشحهم أطراف الاتفاقية. |
Or, les Parties à la Convention et les organisations partenaires disposent d'une mine d'informations, de compétences et de données d'expérience, qu'il s'agit de rassembler pour mettre en œuvre la Convention. | UN | وفي الوقت ذاته، تُوجد في الواقع، ثروة من المعلومات والخبرات والتجارب لدى أطراف الاتفاقية والشركاء من المنظمات. |
Le secrétariat en informe immédiatement toutes les Parties à la Convention. | UN | وتخطر الأمانة فوراً جميع أطراف الاتفاقية بذلك. |
De l'avis de l'Argentine, toutes les Parties à la Convention auraient à assumer des responsabilités très précises au cours des négociations à venir. | UN | وتؤمن اﻷرجنتين بأن جميع أطراف الاتفاقية تتحمل مسؤوليات محددة للغاية في المفاوضات القادمة. |
Sur les 189 Parties à la Convention, 105 n'avaient pas versé leurs contributions pour 2006. | UN | ومن مجموع أطراف الاتفاقية البالغ 189 طرفاً، لم يسدد 105 أطرافاً اشتراكاتهم عن عام 2006. |
En vue d'assurer l'adoption de cet amendement, l'Union européenne invite toutes les Parties à la Convention à participer à la prochaine Conférence diplomatique. | UN | ومن أجل ضمان اعتماد التعديل، فإن الاتحاد الأوروبي يحثّ جميع أطراف الاتفاقية على المشاركة في المؤتمر الدبلوماسي القادم. |
A la cinquième Conférence des Parties à la Convention, l'ensemble des Parties à la Convention a adopté le Protocole à l'unanimité. | UN | وكانت كافة أطراف الاتفاقية قد وافقت بالإجماع على البروتوكول أثناء المؤتمر الخامس لأطراف الاتفاقية. |
Les Parties à la Convention ayant l'intention de devenir Parties au Protocole doivent prendre : | UN | على أطراف الاتفاقية التي تعتزم أن تصبح أطرافا في البروتوكول أن تتخذ المقررات التالية: |
A la cinquième Conférence des Parties à la Convention, l'ensemble des Parties à la Convention a adopté le Protocole à l'unanimité. | UN | وكانت كافة أطراف الاتفاقية قد وافقت بالإجماع على البروتوكول أثناء المؤتمر الخامس لأطراف الاتفاقية. |
Les Parties à la Convention ayant l'intention de devenir Parties au Protocole doivent prendre : | UN | على أطراف الاتفاقية التي تعتزم أن تصبح أطرافا في البروتوكول أن تتخذ المقررات التالية : |
A la cinquième Conférence des Parties à la Convention, l'ensemble des Parties à la Convention a adopté le Protocole à l'unanimité. | UN | وكانت كافة أطراف الاتفاقية قد وافقت بالإجماع على البروتوكول أثناء المؤتمر الخامس لأطراف الاتفاقية. |
Les Parties à la Convention ayant l'intention de devenir Parties au Protocole doivent prendre : | UN | على أطراف الاتفاقية التي تعتزم أن تصبح أطرافا في البروتوكول أن تتخذ المقررات التالية: |
En outre, le travail effectué par la Division pour augmenter le nombre des États Parties à la Convention a été salué. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُقر بالدور الذي قامت به الشعبة في زيادة عدد أطراف الاتفاقية. |
Elle a également organisé un atelier sur la diversité biologique marine à l’occasion de la première réunion de la Conférence des Parties à la Convention. | UN | كما نظمت حلقة عمل في التنوع البيولوجي البحري بالاشتراك مع الاجتماع اﻷول لمؤتمر الدول أطراف الاتفاقية. |
Le Dépositaire communique à toutes les Parties à la Convention une copie de chaque notification de dénonciation. | UN | ويرسل الوديع نسخة من كل إشعار إنسحاب إلى جميع أطراف الاتفاقية. |
Le secrétariat informe chaque nouvelle Partie à la Convention de cette obligation, dans la lettre d'accueil qu'il envoie. | UN | وتقوم الأمانة بإخطار كل طرف من أطراف الاتفاقية بهذا الالتزام كجزء من رسالة الترحيب التي ترسلها. |
ORGANISATION DE TUTELLE: Conférence des Parties de la Convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau (Convention sur les zones humides, Convention de Ramsar) | UN | مؤتمر أطراف الاتفاقية المتعلقة باﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية ولا سيما بوصفها موئلاً لطيور الماء، اتفاقية " رامسار " |