ويكيبيديا

    "أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parties au TNP
        
    • parties au Traité sur le
        
    • parties au Traité sur la non-prolifération
        
    Tous les membres de la Conférence du désarmement qui sont aussi parties au TNP se sont associés au consensus sur les textes que je viens de lire. UN وقد انضمت جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح التي هي أيضاً أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى توافق الآراء حول النصوص التي قرأتُها للتوّ.
    Pour les États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP, un tel traité représenterait ce qu'on pourrait appeler un < < compromis mutuellement avantageux > > . UN وستكون هذه المعاهدة بمثابة صفقة لا خاسر فيها بالنسبة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Les États non dotés d'armes nucléaires, qui sont parties au TNP, ont déjà des engagements à cet effet. UN والدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي بالفعل أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لها بالفعل التزامات بهذا الخصوص.
    Alors que tous les États arabes sont parties au TNP, Israël refuse de se conformer au droit international, dans ce domaine, et l'action des autorités israéliennes constitue une menace pour la région. UN ومع أن جميع الدول العربية أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فإن إسرائيل قد رفضت الاعتراف بالشرعية الدولية فضلا عن إن إجراءاتها تشكل تهديدا للمنطقة.
    Exposé de la position des pays non alignés et autres États parties au Traité sur le document final de la troisième session du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de 2005 UN ورقة موقف بشأن النتائج النهائية للدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهــــدة عـــــدم الانتشار عام 2005: مقدمة من دول عدم الانحياز ودول أخرى أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Alors que tous les États arabes sont parties au TNP, Israël refuse de se conformer au droit international, dans ce domaine, et l'action des autorités israéliennes constitue une menace pour la région. UN ومع أن جميع الدول العربية أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فإن إسرائيل قد رفضت الاعتراف بالشرعية الدولية فضلا عن إن إجراءاتها تشكل تهديدا للمنطقة.
    Certains États puissants pratiquent une approche discriminatoire, s'opposant à l'accès des États parties au TNP au matériel, à l'équipement et à des technologies nucléaires à des fins pacifiques. UN إن بعض الدول القوية تمارس نهجا تمييزيا ضد حصول دول أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية السلمية.
    L'UE appuie la poursuite de l'examen de la question des assurances de sécurité envers les États parties au TNP non dotés d'armes nucléaires. UN إن الاتحاد الأوروبي يؤيد متابعة النظر في مسألة الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Quelque 30 États non dotées d'armes nucléaires parties au TNP n'ont pas encore conclu l'accord de garanties requis avec mon organisation. UN فهناك حوالي 30 دولة غير حائزة للأسلحة النووية وهي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لم تبرم بعد اتفاق الضمانات المطلوب مع منظمتي.
    Nous sommes à présent en mesure de donner la garantie que le Royaume-Uni ne recourra ni à l'emploi ni à la menace d'armes nucléaires contre des États parties au TNP non dotés d'armes nucléaires. UN " إننا قادرون حاليا على تقديم تأكيدات بأن المملكة المتحدة لن تستخدم الأسلحة النووية أو تهدد باستخدامها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Les États membres du Mouvement qui sont parties au TNP demeurent pleinement convaincus que le TNP est un instrument clef dans l'action menée en vue de mettre un terme à la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires ainsi qu'un fondement essentiel pour le désarmement nucléaire. UN وتظل الدول الأعضاء في الحركة والتي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مقتنعة تماما بأن المعاهدة تمثل صكا رئيسيا في الجهود الرامية إلى وقف الانتشار الرأسي والأفقي للأسلحة النووية وأساسا ضروريا لنزع السلاح النووي.
    Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du MoyenOrient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité. UN 7- يساور الولايات المتحدة القلق أيضاً بشأن دول أخرى في منطقة الشرق الأوسط أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يبدو أن بياناتها أو أنشطتها تكذِّب التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La possession d'armes nucléaires par des États non parties au TNP et le non-respect des dispositions du Traité par les États parties à cet instrument risquent de nuire aux efforts de non-prolifération et de désarmement. UN إن حيازة الأسلحة النووية من قـِـبل دول غير أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وعدم الامتثال لأحكام المعاهدة من قـِـبل الدول الأطراف في المعاهدة يهددان بتقويض الجهود المبذولة لتحقيـق عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Cette approche met en danger les avantages essentiels de sécurité dont jouissent les États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP du fait qu'ils savent que les autres États non dotés d'armes nucléaires ne sont engagés dans aucun programme d'armes nucléaires. UN إن هذا النهج يعرض للخطر المنفعة الأمنية الضرورية التي تستمدها الدول غير الحائزة لأسلحة نووية وهي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من معرفة أن الدول الأخرى غير الحائزة لأسلحة نووية ليست منهمكة في برامج للأسلحة النووية.
    7. Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du MoyenOrient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité. UN 7- يساور الولايات المتحدة القلق أيضاً بشأن دول أخرى في منطقة الشرق الأوسط أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يبدو أن بياناتها أو أنشطتها تكذِّب التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Les États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au TNP peuvent légitimement demander à recevoir des garanties de sécurité des cinq États dotés d'armes nucléaires tels que définis par l'article IX du TNP. UN 1 - يحق للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تطالب بالحصول على ضمانات أمنية من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية حسبما تحدده المادة التاسعة من المعاهدة.
    À cet égard, nous notons que tous les États de la région à l'exception d'Israël sont parties au TNP et engageons Israël à adhérer au Traité dès que possible et à soumettre toutes ses installations nucléaires à des garanties généralisées de l'AIEA. UN ونلاحظ في هذا الصدد أن جميع دول المنطقة - ما عدا إسرائيل - هي دول أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. ونحن ندعو إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن وأن تضع كافة منشآتها النووية تحت لواء ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    À cet égard, nous notons que tous les États de la région à l'exception d'Israël sont parties au TNP et engageons Israël à adhérer au Traité dès que possible et à soumettre toutes ses installations nucléaires à des garanties généralisées de l'AIEA. UN ونلاحظ في هذا الصدد أن جميع دول المنطقة - ما عدا إسرائيل - هي دول أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. ونحن ندعو إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن وأن تضع كافة منشآتها النووية تحت لواء ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    44. U MYA THAN (Myanmar) dit que le Myanmar s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Malaisie au nom des États non alignés qui sont parties au TNP. UN 44- السيد أومايا تان (ميانمار): قال إن ميانمار تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا بالنيابة عن دول عدم الانحياز التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Exposé de la position des pays non alignés et autres États parties au Traité sur le document final de la troisième session du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de 2005 UN ورقة موقف بشأن النتائج النهائية للدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهــــدة عـــــدم الانتشار عام 2005: مقدمة من دول عدم الانحياز ودول أخرى أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    La Commission travaille avec les États dotés d'armes nucléaires et ceux qui n'en sont pas dotés, avec les parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et les pays qui n'y adhèrent pas, et ce, dans toutes les régions. UN وتعمل اللجنة مع الدول الحائزة وغير الحائزة للأسلحة النووية ومع أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأطراف خارجها، وفي جميع المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد