ويكيبيديا

    "أطلقت قوات العدو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les forces de l'ennemi
        
    • les forces ennemies
        
    • des forces de l'ennemi
        
    En outre, les forces de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs salves de divers calibres à l'intérieur du périmètre des fermes de Chebaa occupées. UN كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة مختلفة داخل المزارع المذكورة.
    :: Entre 21 heures et 22 h 10, les forces de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs fusées éclairantes au-dessus de la localité de Chebaa et de ses environs. UN :: بين الساعة 00/21 والساعة 10/22، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة قذائف مضيئة فوق بلدة شبعا وأطرافها.
    :: À 4 h 35, les forces de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs fusées éclairantes au-dessus de la localité de Zebqin. UN :: الساعة 35/4 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة قنابل إنارة فوق بلدة زبقين.
    - Le 8 janvier 2009, à 7 h 30, les forces de l'ennemi israélien ont lancé 8 obus d'artillerie de 155 mm qui se sont abattus sur Wadi az-Zarqa, aux abords de la localité de Tayr Harfa. UN - بتاريخ 8 كانون الثاني/يناير 2009 الساعة 30/07، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي 8 قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في وادي الزرقة خراج بلدة طير حرفا.
    les forces ennemies israéliennes ont tiré cinq fusées éclairantes sur les eaux territoriales libanaises à la hauteur de Ras an-Naqoura UN أطلقت قوات العدو الإسرائيلي خمس قنابل مضيئة فوق المياه الإقليمية اللبنانية من جهة رأس الناقورة.
    :: Entre 3 h 30 et 4 heures, les forces de l'ennemi israélien ont tiré, à partir de leurs positions à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, des fusées éclairantes au-dessus desdites fermes et au-dessus de la périphérie de la localité de Chebaa, à côté des fermes. UN :: بين الساعة 30/3 والساعة 00/4 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مراكزها داخل مزارع شبعا المحتلة عدة قذائف مضيئة فوق المزارع وفوق أطراف بلدة شبعا لجهة المزارع.
    À 12 h 50, les forces de l'ennemi israélien ont tiré, à partir d'une de leur position à l'intérieur du territoire palestinien occupé, cinq obus de mortier contre la colline d'Al-Hadb, à l'ouest d'Aïta-Alchaab, à l'intérieur du territoire libanais. UN :: الساعة 50/12 أطلقت قوات العدو من إحدى مراكزها داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة حوالي 5 قذائف مدفعية استهدفت تلة الحدب غربي بلدة عيتا الشعب داخل الأراضي اللبنانية.
    :: Le 20 juin 2008, entre 1 h 25 et 2 h 15, les forces de l'ennemi israélien ont lancé 6 fusées éclairantes au-dessus du lieu dit du radar, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. UN :: بتاريخ 20 حزيران/يونيه 2008 بين الساعة 25/01 والساعة 15/02، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي 6 قذائف مضيئة فوق مواقع الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة.
    - Le 14 juillet 2008, à 4 h 30, les forces de l'ennemi israélien ont, pendant deux minutes, braqué un projecteur depuis leur centre à Ras Naqoura en direction de la ligne des bouées qui marquent les eaux territoriales. UN خروقات بحرية - بتاريخ 14 تموز/يوليه 2008 عند الساعة 30/4، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي كاشف ضوئي من مركزها في رأس الناقورة باتجاه خط الطفاقات الفاصل في المياه الإقليمية لمدة دقيقتين.
    - Le 12 août 2008, entre 15 h 30 et 16 heures, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, depuis le lieu dit du radar, les forces de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs salves d'armes de moyen calibre en direction du périmètre du poste. UN - بتاريخ 12 آب/أغسطس 2008 بين الساعة 30/15 والساعة 00/16، داخل مزارع شبعا المحتلة، من موقع الرادار، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز.
    - Le 4 août 2008, à 22 h 40, depuis les terres palestiniennes occupées, dans la colonie de Metoulla, près de la mosquée Qaim et de la porte Fatima dans la localité de Kfarkila, les forces de l'ennemi israélien ont lancé huit fusées éclairantes. UN - بتاريخ 4 آب/أغسطس 2008 الساعة 40/22، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة - مستعمرة المطلة مقابل جامع القائم وبوابة فاطمة في بلدة كفركلا - أطلقت قوات العدو الإسرائيلي 8 قذائف مضيئة.
    Le 5 juillet 2007, entre 14 h 20 et 15 heures, les forces de l'ennemi israélien en poste à Radar dans les fermes de Chebaa occupées ont tiré plusieurs rafales de mitrailleuse de moyen calibre sur la zone entourant ledit poste. UN - بتاريخ 5 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 20/14 والساعة 00/15، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز.
    Aucune Violations terrestres :: Le 17 janvier 2007, entre 0 h 15 et 0 h 30, les forces de l'ennemi israélien ont lancé depuis le territoire palestinien occupé deux fusées éclairantes sur la frontière libano-palestinienne en face de la ville de Blida. UN - في كانون الثاني/يناير 2007 بين الساعة 15/00 والساعة 30/00، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة قنبلتي إنارة على الحدود اللبنانية - الفلسطينية مقابل بلدة بليدا.
    :: Le 21 janvier 2007, à 19 h 59, les forces de l'ennemi israélien ont tiré deux fusées éclairantes au-dessus de la Ligne verte en face des villes de Ramiya et Marwahine. UN - في 21 كانون الثاني/يناير 2007 الساعة 59/19، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي قنبلتي إنارة فوق الخط الأزرق مقابل بلدتي رامية ومروحين.
    Le même jour également, à 20 h 55, les forces de l'ennemi israélien, cantonnées dans un poste situé à l'intérieur du territoire palestinien occupé face à la localité d'Aytroune, ont tiré une fusée éclairante. UN - بنفس التاريخ الساعة 55/20، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من أحد مراكزها داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة عيترون قنبلة إنارة فوق المركز.
    Le 7 février 2007, entre 20 heures et 22 h 40, les forces de l'ennemi israélien, postées à l'intérieur des territoires occupés, ont tiré des fusées éclairantes dans les alentours des localités de Meis al-Jabal, Blida et Rmeich. UN - بتاريخ 7 شباط/فبراير 2007 بين الساعة 00/20 والساعة 40/22، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من داخل الأراضي المحتلة عدة قذائف مضيئة فوق خراج بلدات ميس الجبل، بليدا ورميش.
    Le 25 février 2007, entre 10 h 50 et 13 h 15, les forces de l'ennemi israélien en poste à Rouaissat al-Ilm ont tiré plusieurs salves d'armes de moyen calibre en direction de Barkat al-Naqar, dans le périmètre des fermes de Chebaa occupées. UN - بتاريخ 25 شباط/فبراير 2007 بين الساعة 50/10 والساعة 15/13، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في رويسات العلم عدة رشقات نارية من أسلحة حربية متوسطة باتجاه بركة النقار داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Le 5 mars 2007, entre 8 h 15 et 8 h 35, les forces de l'ennemi israélien, cantonnées dans leur poste de Radar, dans les fermes de Chebaa occupées, ont tiré des salves d'armes de petit calibre dans le périmètre entourant leur poste. UN - بتاريخ 5 آذار/مارس 2007 بين الساعة 15/08 والساعة 35/08، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة النار من أسلحة رشاشة خفيفة باتجاه محيط المركز.
    les forces ennemies israéliennes ont tiré avec des armes de moyen calibre depuis Ras an-Naqoura, en direction des eaux territoriales libanaises à hauteur de la 3e bouée. UN أطلقت قوات العدو الإسرائيلي النار من أسلحة متوسطة من رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية بمحاذاة الطفافة الثالثة.
    les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401 et depuis une vedette de patrouille, ouvert le feu en direction d'une embarcation de pêche libanaise dont les lumières étaient éteintes. UN أطلقت قوات العدو الإسرائيلي أعيرة نارية من موقعها W401 ومن زورق دورية باتجاه زورق صيد لبناني كانت أضواؤه مطفأة.
    des forces de l'ennemi israélien positionnées au point W404 ont tiré cinq balles traçantes en direction l'espace aérien libanais. UN أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في الموقع W404 5 أعيرة نارية خطاطة باتجاه الأجواء اللبنانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد