ويكيبيديا

    "أطلقت وزارة الصحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Ministère de la santé a lancé
        
    le Ministère de la santé a lancé une vaste campagne de lutte contre cette pratique dans les régions rurales. UN وقد أطلقت وزارة الصحة حملة واسعة النطاق لمكافحة هذه الممارسة في المناطق الريفية.
    Au cours de 2013 et 2014, le Ministère de la santé a lancé un programme destiné à maintenir en place les infirmières et les sages-femmes travaillant dans les zones reculées du pays. UN وخلال عام 2013/14، أطلقت وزارة الصحة برنامجاً لاستبقاء الممرضات والمولدات اللاتي يعملن في المناطق النائية في البلد.
    Dans le domaine de la discrimination et des droits de l'homme, le Ministère de la santé a lancé une campane nationale à la fin de 2003, qui a été renforcée en 2004. UN 712 - وفي مجال التمييز وحقوق الإنسان، أطلقت وزارة الصحة حملة وطنية في أواخر عام 2003 تعززت في عام 2004.
    En 2011, le Ministère de la santé a lancé son plan national de santé : Stratégie bermudienne de réforme du système de santé. UN 33 - وفي عام 2011، أطلقت وزارة الصحة الخطة الصحية الوطنية: استراتيجية برمودا في مجال إصلاح نظام الرعاية الصحية.
    En 2004, le Ministère de la santé a lancé la < < Politique nationale de prise en charge intégrale à la santé de la femme : Principes et directives > > ( < < Política Nacional de Atenção Integral à Saúde da Mulher : Princípios e Diretrizes > > ), donnant ainsi effet à l'engagement de mettre en œuvre des actions sanitaires contribuant à garantir le respect des droits fondamentaux de la femme et à réduire la morbidité et la mortalité évitables. UN وفي عام 2004، أطلقت وزارة الصحة السياسة الوطنية للرعاية الصحية الشاملة للمرأة: المبادئ والخطوط التوجيهية التي تعبر عن الالتزام بتنفيذ الإجراءات الصحية التي تساهم في ضمان حقوق الإنسان للمرأة والحد من الوفيات الناجمة عن أسباب يمكن الوقاية منها.
    Avec l'appui de l'OMS, le Ministère de la santé a lancé une thérapie de maintien à la méthadone en tant que projet de réduction des effets nocifs dans les quatre centre de traitement des toxicomanes de Yangon, Mandalay, Myitkyina et Lashio. UN 142 - وبدعم من منظمة الصحة العالمية أطلقت وزارة الصحة علاج الإدمان بالميثادون، كمشروع للحد من الأضرار في المراكز الأربعة لعلاج مدمني المخدرات - في يانغون ومندالاي وميتكينا ولاشيو.
    En 2010, le Ministère de la santé a lancé sa stratégie du secteur de la santé (2010-2016), dont les objectifs sont les suivants : UN ١٢٢ - وفي عام 2010، أطلقت وزارة الصحة استراتيجيتها لقطاع الصحة (2010-2016)، من أجل تحقيق الأهداف التالية:
    Comme on l'a fait savoir oralement au Comité en juillet 2011, le Ministère de la santé a lancé en 2010 un projet visant à répondre aux demandes présentées par les immigrées, projet conclu en 2012. UN 88 - وكما جرى الإبلاغ عنه شفويا في تموز/يوليه 2011 أمام لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أطلقت وزارة الصحة في عام 2010 مشروعا محددا لدعم طلبات منع العنف التي قدمتها المهاجرات، والوقاية من الإصابات الناجمة عنه - وقد اختتم مؤخرا في عام 2012.
    En 1983, le Ministère de la santé a lancé un programme d'assistance intégrale à la santé des femmes, regroupant éducation, prévention, dépistage, soins, traitement, récupération et soins gynécologiques, avec l'accent sur la planification familiale et le dépistage et le traitement des maladies sexuellement transmissibles et du VIH/sida. UN وفي عام 1983, أطلقت وزارة الصحة " برنامج المساعدة الكاملة لصحة المرأة " , الذي اشتمل على التعليم والوقاية والتشخيص, والرعاية والعلاج, والرعاية بعد الشفاء والأمراض النسائية, مع التركيز على تنظيم الأسرة, وعلى تشخيص وعلاج الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Grâce à l'assistance extérieure, le Ministère de la santé a lancé en janvier 2000 un plan quinquennal qui vise à donner aux autorités locales les moyens d'exécuter des programmes complets sur la population, la planification de la famille, la maternité sans risques et la survie de l'enfant et d'élaborer des programmes de santé familiale pour les communautés locales. UN وبمساعدة المعونة الإنمائية فيما وراء البحار، أطلقت وزارة الصحة في كانون الثاني/يناير 2000 مشروعا خمسيا يهدف إلى تعزيز قدرات الحكومات المحلية في القيام ببرامج سكانية، وتنظيم الأسرة، والأمومة السالمة، وبقاء الطفل، فضلا عن استحداث مجموعات للصحة الأسرية من أجل المجتمعات المحلية.
    Ainsi, le Ministère de la santé a lancé en 2009 une consultation nationale des personnes handicapées, qui a porté sur leurs droits sexuels et procréatifs (Consultation no 1 de 2009). UN ومن ثم أطلقت وزارة الصحة في عام 2009 المشاورة الوطنية للحقوق الجنسية والإنجابية للأشخاص ذوي الإعاقات (المشاورة رقم 1 لعام 2009).
    Le 29 septembre, le Ministère de la santé a lancé, en collaboration avec l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), la politique nationale pour la santé et la nutrition pour la période 2012-2020, en fixant des priorités pour garantir l'offre continue de services sur le long terme. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر، أطلقت وزارة الصحة العامة، بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية، السياسة الوطنية للصحة والتغذية للفترة 2012-2020، التي تحدد الأولويات المتعلقة بتحسين كفالة استدامة توفير الخدمات على المدى البعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد