ويكيبيديا

    "أطلق عليه النار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tiré dessus
        
    • Bute-le
        
    • l'a tué
        
    • a tiré sur
        
    • fait tirer dessus
        
    • abattu par
        
    • Tire
        
    • Tue-le
        
    • a été abattu
        
    • ouvert le feu
        
    • reçu une balle
        
    J'ai entendu dire que le mec qui lui a tiré dessus était, cinglé. Open Subtitles تعرفين، لقد سمعت أن هذا الشخص الذي أطلق عليه النار كان مثل، قد فقد عقله
    7 millimètres, comme les autres, ce qui signifie que celui qui lui a tiré dessus, ne visait pas sa main. Open Subtitles رصاصة عيار 7 ملم, تماما مثل بقية الرصاصات, مما يعني أى كان من أطلق عليه النار لم يكن الهدف يد جي تي
    Bute-le, grosse tache ! Open Subtitles ! أطلق عليه النار ، أيها الغبي اللعين
    Ils pensent que celui qui l'a tué a le paquet. Open Subtitles انهم يعتقدون أن أى كان من أطلق عليه النار يحوزه الأن
    On a tiré sur M. Burns vendredi à 15 h. Open Subtitles السيد. برنز أطلق عليه النار يوم الجمعة الساعة الثالثة فجراً
    Le chef de notre division des Affaires Internes s'est fait tirer dessus chez lui ce matin. Open Subtitles رئيس شعبة شؤوننا الداخليّة قد أطلق عليه النار داخل منزله هذا الصباح.
    Il est relaté par l'auteur que, le 20 septembre 2008, son mari a été abattu par des hommes masqués alors que, trois mois auparavant, deux individus leur avaient indiqué avoir reçu l'ordre de la police de Negombo de les tuer. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر 2008، ورد تقرير يفيد بأن زوج صاحبة البلاغ لقي مصرعه بعدما أطلق عليه النار رجال مقنعون، وذلك بعد ثلاثة أشهر من قيام شخصين بإخبار الأسرة بأن لديهما تعليمات من شرطة نيغومبو بقتلهم.
    Quand je Tire, je les tue, puis je les mange. Open Subtitles أياً ما اراه و أوجه صوبه أطلق عليه النار
    Ne le libère pas mais Tue-le directement dans la cage. Open Subtitles لا تخرجه أطلق عليه النار في القفص
    Ce gars a été abattu à bout portant. Open Subtitles هذا الرجل أطلق عليه النار من مسافة قريبة
    Tu savais que c'était ce pauvre garçon en dessous qui s'est fait tiré dessus. Open Subtitles كنت تعلم انه الفتى المسكين من الطابق السفلي الذي أطلق عليه النار
    Quelqu'un lui a tiré dessus depuis le haut, à travers le toit. Open Subtitles شخص ما أطلق عليه النار من الأعلى، وعبرت من خلال السقف.
    Celui qui lui a tiré dessus savait où le trouver. Open Subtitles أياً كان من أطلق عليه النار كان يعلم أين سيجده.
    C'est pourquoi on m'a tiré dessus chez les Creeker ? Open Subtitles نعم صحيح, والدليل أنا من أطلق عليه النار من قبل العصابات؟
    Quand je l'ai visité à l'hôpital après qu'on lui ait tiré dessus, il pensait que j'étais Ridges. Open Subtitles حينما ذهبت إلى زيارته بالمشفى ، بعد أن أطلق عليه النار
    Bute-le ! Open Subtitles ! أطلق عليه النار
    Je l'ai vu. Il l'a tué sans raison. Open Subtitles إن هذا مؤكد.لقد رأيته لقد أطلق عليه النار بلا سبب
    J'étais assis près de Mark Finstein. Il a tiré sur son maudit crâne. Open Subtitles لقد كنتُ بالقرب من مارك فينستين و ذلك الرجل أطلق عليه النار على جمجمته
    Le 14 décembre 2013, un jeune Misseriya a été soigné au centre médical de la FISNUA à Diffra pour une blessure par balle. Selon lui, il s'était fait tirer dessus par un Ngok Dinka à Shegei, un village du nord d'Abyei. UN ففي 14 كانون الأول/ديسمبر 2013، تلقى شاب من قبيلة المسيرية، زعم أن أحد أفراد قبيلة دينكا نقوك أطلق عليه النار في قرية شيغي بشمال أبيي، العلاج في عيادة القوة الأمنية في دِفرة بسبب إصابته برصاصة.
    abattu par un policier ? Open Subtitles هل أطلق عليه النار من قبل شرطي؟
    - Tire. - Appuie sur la gâchette, mon frère. Open Subtitles ـ أطلق عليه النار ـ إضغط على الزناد, يا صاح
    Tue-le. Open Subtitles أطلق عليه النار
    "...a été abattu ce soir... au cours de l'interpellation d'un suspect dans le meurtre... d'une jeune fille du pays de 17 ans, Kay Connell. Open Subtitles لقد أطلق عليه النار وقتل الليله فى محاولة إعتقال متهم فى جريمة قتل فتاة محليه عمرها 17 عاما تدعى كاى كونيل
    Il s'est ensuite relevé, les mains en l'air, et les autres soldats du poste de contrôle ont alors ouvert le feu. UN ثم وقف رافعاً يديه؛ وآنذاك أطلق عليه النار جنود آخرون في نقطة التفتيش، فأصابته رصاصة في صدره.
    À le voir, j'ai eu l'impression qu'il avait reçu une balle dans la tête; il ne bougeait plus du tout. UN وأعتقد أنه أطلق عليه النار في رأسه حسبما كان واضحاً من شكله، وكانت حركته مشلولة تماماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد