Ne me romantisez pas. Je ne fais pas que voler pour aider les gens. | Open Subtitles | لا تصوريني كشخص عاطفيّ لا أطير من مكان لآخر لأساعد الناس |
C'est vrai que ce n'est pas mal de se sentir voler dans le ciel. | Open Subtitles | أنت محق , أنه يشعرني وكأني أطير أنه ليس سيئاً أطلاقاً |
Je l'avais mis sur le toit pour essayer de voler avec. | Open Subtitles | أتذكر حين حملتُها إلى السطح وحاولتُ أن أطير عليها؟ |
Je vole comme l'écureuil que j'ai toujours su que j'étais ! | Open Subtitles | أنا أطير مثل السنجاب الذي علمت دائما أني كنته. |
C'est juste que je vole en aveugle dans ce domaine, tu vois ? | Open Subtitles | صحيح , الامر وحسب أنني أشعر بأنني أطير في الغمام , أتعرفين ؟ |
Et j'ai peur parce que je ne sais pas voler. | Open Subtitles | و أنا خائفة لأنني لا أعرف كيف أطير |
On était dans les airs, les gens sur la plage nous pointaient du doigt, c'était différent de voler à côté de toi. | Open Subtitles | عندما كنا في الهواء وكل الناس يشيرون إلينا أحسست بشعور مختلف وأنا أطير إلى جانبك |
J'avalerais un chapelet d'ail pour voler avec toi ! | Open Subtitles | يمكنني أن أتناول دلو من الثوم لكي أطير معكِ. |
Je ne risque pas de voler quelque part avec cette aile cassée. | Open Subtitles | أنا لن أطير إلى أيّ مكان مع هذا الجناح المكسور |
Je peux peut-être voler jusqu'en Chine et prendre des plats à emporter. | Open Subtitles | ربما عليّ أن أطير إلى الصين وآخذ وجبة جاهزة. |
Pour moi l'une des meilleure choses en tant que vampire c'est voler. | Open Subtitles | أعتقد ان أفضل شئ لكونى مصاص دماء هو إننى أطير |
Quand j'étais là-haut, tout en haut, le regard vers le bas, j'avais l'impression de voler. | Open Subtitles | لمّا كنت هناك في القمة أنظر لأسفل، شعرت كأنني أطير |
Je vole haut, sergent, et je ne tomberais jamais. | Open Subtitles | أنا أطير عالياً أيها الرقيب وأنا لن أسقط |
Je vole. | Open Subtitles | لكنني أستطيع الطيران.. أستطيع الطيران أنا أطير.. |
J'atteins la mer et je vole jusqu'à ce que je ne voie plus que cette ligne d'eau qui ne finit jamais. | Open Subtitles | ثم أصل البحر، وأبقى أطير حتى لا أرى سوى الأفق المائي اللامتناهي |
C'est autre chose, là-haut. Quand on vole, tout paraît si petit, tout défile si vite. | Open Subtitles | فأنا أطير وأرى كل شيء صغيراً جداً وكل شيء يمر من أمامي بسرعة |
Je suis allé la chercher pour la ramener de l'hôpital, je volais littéralement dans les airs. | Open Subtitles | لذلك ذهبت للمستشفى لاصطحابها، وكنت أطير من الفرح بمعنى الكلمة. |
J'avais un vol ennuyeux avec une journaliste pour filmer des glaciers pour le réchauffement climatique. | Open Subtitles | كان علي أن أطير مع تلك المصوّرة الصحفيّة المزعجة لإلتقاط صور لبعض الأنهار الجليدية لمقالة عن الإحتباس الحراري |
Gotta fly and if I fall that's the way it's gotta be | Open Subtitles | * علي أن أطير وإذا * * سقطت * * تلك الطريقة التي سيكون عليها الأمر * |
J'ai fait des changements aussi. Tu réalises que je pilote cet hélicoptère ? | Open Subtitles | حدثت لي بعض التغيرات أيضاً، هل تصدق أنني أطير بهذه المروحية؟ |
Après 1 an passé chez mes parents à me remettre de mon amnésie, j'étais prête, soit à déployer mes ailes et m'envoler, | Open Subtitles | التعافي من فقدان الذاكره في منزل والدي كنت مستعدة اما أن افرد جناحي و أطير |
Je ne vais pas sauver des gens en volant avec ce truc. | Open Subtitles | لن أطير وأنقذ الناس بهذه الملابس |
que je m'envole pour le moyen-orient et te laisse seul dans la ville la plus romantique du monde? | Open Subtitles | أطير إلى الشرق الأوسط، وأتركك وحده في المدينة الأكثر رومانسية في العالم؟ |
Je sais le piloter, je l'ai construit. | Open Subtitles | بالطبع بأمكاني أن أطير بهذا الشيء الذي صنعته بنفسي |
Je pilotais ces choses quand tu étais en culotte courte. | Open Subtitles | كنت أطير بهذه الأشياء وأنت ما زلت صغيراً |