ويكيبيديا

    "أعترض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Objection
        
    • proteste
        
    • oppose
        
    • objecte
        
    • objecter
        
    • dérange
        
    • Je m'
        
    • désapprouve
        
    • suis pas opposé
        
    • opposer
        
    Lorsque vous avez des consultations officieuses entre vous, je n'y vois aucune Objection en tant que Représentant personnel du Secrétaire général. UN وحينما تعقدون فيما بينكم مثل هذه المشاورات غير الرسمية، فإنني، بصفتي ممثل الأمين العام، لا أعترض على ذلك.
    J'élève une Objection à Mme McDeere d'approcher la cour ex-parte à propos d'un témoin. Open Subtitles أعترض ان سيدة مكدير أقتربت لطرف سابق مهم للمحكمة بخصوص شاهد
    Objection. ll est policier, pas professeur d'anglais. Son interprétation serait conjecturale et sans pertinence. Open Subtitles أعترض سيدتى القاضية, فهو ضابط شرطة وليس أستاذاَ فى اللغة الإنجليزية
    Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je proteste énergiquement contre ces actes illégaux de la Turquie et demande une intervention immédiate de l'Organisation des Nations Unies pour les empêcher de se produire. UN وباسم حكومة جمهورية قبرص، فإني أعترض بشدة على تلك اﻷعمال التركية غير المشروعة وأطلب تدخل اﻷمم المتحدة فورا لمنع وقوعها.
    C'est pourquoi je n'ai pas émis d'Objection, bien que nous ayons assisté à la réunion du Bureau, parce que nous n'avions pas encore vécu les événements d'aujourd'hui. UN ولهذا، عندما كنت في اجتماع المكتب، ويجب أن أقول أننا لم نكن قد مررنا في ذلك الوقت بما نمر به اليوم، لم أعترض.
    L'avocat de la défense : Je fais Objection à cette demande au motif qu'il serait injuste d'expulser le premier accusé pour l'infraction qu'il a commise, étant donné qu'il a reconnu sa culpabilité et accepté d'en assumer les conséquences. UN المحامي: سعادة القاضي أنا أعترض على هذا الطلب كعقوبة على الجريمة المدان بارتكابها، فهـي لا تستوجب ذلك.
    Je fais Objection. Toutes ces questions sont diffamatoires. Open Subtitles إنّي أعترض على هذا الخطّ الكامل من الأسئلة كأنّها تشهيريّة
    Objection, Votre Honneur, je donne à mon fils le même conseil que je donnerais à une personne témoignant pour la 1ère fois. Open Subtitles أعترض يا سيدي القاضي، لقد قدّمتُ لابني النصيحة نفسها التي أقدّمها لأي شاهد يشهد للمرة الأولى
    Objection, et encore Le triste avocat. Open Subtitles أنا أعترض و المحامي الحزين يمطي مجدداً مجدداً
    Objection, Mme la juge, diffamatoire. Open Subtitles بمحاولة السيد سويني في رشوتكِ للتأثير في شهادتكِ؟ أعترض يا سيدتي القاضية.
    - Et je ne suis pas Shannon Leel. - Objection, votre honneur, la défense a une conversation privée avec le témoin. Open Subtitles ـ و لست شانون ليل ـ أعترض سيادة القاضي ، الدفاع يجري
    Objection ! Mon client est honnête. Open Subtitles أعترض يا سيادة القاضى إن موكلى رجل محترم فى المجتمع
    Objection. Cela exercerait une influence injustifiée sur le jury. Open Subtitles أعترض ، إنه يحاول التأثير على هيئة المحلفين بطريقة غير مشروعة
    - Objection. Open Subtitles أعترض يا سيادة القاضي المحامي يحاول توجيه المتهمة
    - Objection. Open Subtitles أعترض ، أيتها القاضية ، إنها تقود الشاهد
    Objection, Votre Honneur. Toute information sur les biens aurait dû être présentée dans la déposition. Open Subtitles أعترض ،أيّ معلومات لديه عن الأصول يجب أنّ يقولها تحت القسم.
    Objection votre Honneur. Personne n'a besoin d'autant de temps pour ramasser un stylo. Open Subtitles أعترض يا سيادة القاضي لا يحتاج أحد كل هذا الوقت ليلتقط قلماً
    Votre Honneur, je proteste contre la légèreté avec laquelle l'avocat de la défense intervient dans ces débats. Open Subtitles سيدى القاضى إننى أعترض على هذه المذكرة الهزلية التى قام محامى الدفاع
    Vous avez le droit de proclamer la position de votre Gouvernement, mais Je m'oppose sérieusement à l'implication contenue dans la déclaration que vous venez de faire. UN ولكم الحق في أن تسجلوا موقف حكومتكم، ولكنني أعترض بشدة على المضامين الواردة في البيان الذي أدليتم به الآن.
    Votre Honneur, j'objecte pour manque de pertinence. Open Subtitles يا سيادتك ينبغى على أن أعترض هنا على أساس ذات الصلة
    J'espère que vous avez l'original, sans quoi je devrai objecter et empêcher le GIF d'être admis à la Cour. Open Subtitles قابلة أتمنى أن تكون النسخة الأصلية في حوزتك وإلا فإنني سوف أعترض
    Avoir à me déplacer dans un tunnel humide pendant une semaine ne me dérange pas. Open Subtitles أنا لا أعترض على بعض الأنفاق الباردة الرطبة لمدة أسبوع لا أعترض على أي شئ ولكنى أعترض على جوليك
    Je m'en fiche, parce que ça me fait plus de sirop. Open Subtitles لا أعترض على ذلك لأني أحصل على شراب أكثر
    Je désapprouve tout ce qu'il dit, Open Subtitles أنا أعترض مع كل ما يقوله حرفياً، لكن
    Je ne suis pas opposé à l'adoption des constatations du Comité dans cette affaire. UN رأي فردي لعضو اللجنة السيد نيسوكي أندو لا أعترض على الآراء التي اعتمدتها اللجنة في هذه القضية.
    Chancelier, je dois m'opposer. Open Subtitles أيّها الحاكم, لا بدّ لي من أنْ أعترض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد