Ce n'est pas parce que J'aime quelque chose - que ça plaira à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أعني، ليس معنى أن فكرة أتيت بها قد أعجبتني أنها ستعجب الآخرين |
J'aime bien le costume mais je pense que quelque chose de plus sombre mettrait mes yeux en valeur. | Open Subtitles | أعجبتني البدلة لكن أفكر أن درجة أغمق قد تظهر لون عيني أكثر |
J'adore le costume et l'enthousiasme, mais il faut quitter la scène. | Open Subtitles | حسناً اعجبني تنكرك أعجبتني حماستك ولكن يجب عليك أن تغادر المسرح الآن |
J'adore celui en lycra avec le nœud. Uh-oh, voilà ton copain. | Open Subtitles | لقد أعجبتني ذات الرباط الواحد ياالهي، انه صديقكِ |
J'ai bien aimé le petit piège, intégrer la seconde mesure dans la première suite de données. | Open Subtitles | أعجبتني تلك الخدعة بوضع القياسات الثانوية في البيانات الأساسية. |
Si je trouve un appartement qui me plaît, on doit m'écrire une lettre de recommandation. | Open Subtitles | يا رفاق لو أعجبتني شقة أريد أحدكما أن يكتب خطاب توصية لي |
J'aimais bien la musique. Pas toi ? | Open Subtitles | أعجبتني الموسيقى نوعاً ما هل أعجبتك الموسيقى؟ |
D'habitude, on ne pense pas aux ailes de poulet de chez Lolos pour Thanksgiving, mais je dois dire que J'aime ça. | Open Subtitles | اتعلم لا تفكر بأن تُعد اجنحة دجاج هوترز لعيد الشكر لكن احقاقا للحق , أعجبتني |
Répugnant. Mais J'aime le costard. Il est neuf ? | Open Subtitles | مقرف , لكن أعجبتني هذه البدلة هل هي جديدة ؟ |
C'est bizarre mais J'aime bien. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حقاً ما هو عليه، ولكن أعجبتني. |
- Je sais pas. J'aime bien cette idée. - Merci. | Open Subtitles | لا أعلم, انا نوعاُ ما أعجبتني الفكره شكراً لكٍ |
J'étais sceptique à propos du jeans et du t-shirt, mais J'aime bien. | Open Subtitles | كنت مرتاباً حيال أمر بنطال الجينز و القميص لكنها أعجبتني |
Ce sera probablement plus en deux phases, mais J'aime ta façon de penser. | Open Subtitles | حسنا، من الممكن أن يكون هذا في المرحلة المقبلة لكن أعجبتني طريقة تفكيرك |
Manger le thon en conserve de l'étagère du fond. J'adore ! | Open Subtitles | أنت تأكل التونا بدون دفع ثمنها لقد أعجبتني |
"Du moins, les blancs-becs de là-bas ont semblé y croire." J'adore. Blancs-becs. | Open Subtitles | على الأقل هؤلاء المدمنين في ذلك البيت إقتنعوا بتمثيلي أعجبتني كلمة المدمنين. |
J'adore celui qu'elle portait en deuxième. | Open Subtitles | لقد أعجبتني البدلة الثانية التي كانت ترتديها |
J'ai aimé le doigt que vous m'avez fait, c'était sympa. | Open Subtitles | أعجبتني تلك المناورة التي قمتِ بها في الطوارئ كانت ساحرة |
J'ai écouté chaque mot, et aucun ne me plaît. | Open Subtitles | سمعت كل كلمة تفوّهتها، ولا واحدة أعجبتني |
Je l'aimais vraiment bien, mais quand elle a vu mon herbe, c'est tout ce qu'elle voulait faire. | Open Subtitles | أعجبتني حقا، لكن عندمـا إكتشفت ،أني أملك الحشيش .هذا كل مــا أرادت القيــام بــه .كـــانت مثل مهووس حشيش |
- Elle est magnifique. J'ai adoré quand elle est venue sans avertir personne. | Open Subtitles | أعجبني مجيئها بدون إخبار أحد، كما أعجبتني جدًّا قبلتها لوجنتك. |
je l'aime bien son plan. On recommence à zéro! | Open Subtitles | أعجبتني هذه الخطّة يمكننا أنْ نبدأ حياتنا مِنْ جديد |
Le pire, c'est que j'ai rencontré une fille ce soir que j'apprécie vraiment. | Open Subtitles | أسوأ جزء هو أنني إلتقيت الليلة بفتاة أعجبتني حقاً |
Je suis désolé, mais je l'adore celle-ci, c'est mon propre dicton, | Open Subtitles | حسنٌ , آسف , لكنّها أعجبتني ذلك تحريفي البسيط |
J'aime beaucoup les deux nouvelles que tu as donné à joanna juste mon autobiographie vraiment ton écriture est merveilleuse c'est toujours merveilleux mais très insuffisant c'est pourquoi je suis toujours ce photographe indigeste dans les clubs sans élégance | Open Subtitles | وباقي يومه يستمتع ويمرح لقد أعجبتني القصتين التي أعطيتها جوانا انها مجرد سيرة ذاتية |