ويكيبيديا

    "أعداد المهاجرين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nombre de migrants
        
    • population des migrants
        
    • stocks de migrants
        
    • les migrants
        
    • Migrant Stock
        
    • population migrante
        
    • population de migrants
        
    • nombre total de migrants
        
    • flux migratoires
        
    • des nouveaux venus en
        
    • ensemble des migrants
        
    • nouveaux venus en si grand
        
    Elle a également formulé, pour la première fois, des estimations concernant le nombre de migrants internationaux par pays de naissance ou de nationalité3. UN وأصدرت الشعبة أيضاً، للمرة الأولى، تقديرات عن أعداد المهاجرين الدوليين حسب بلد المولد أو المواطنة 3.
    Pays ou régions accueillant le plus grand nombre de migrants internationaux (1990 et 2005) UN البلدان أو المناطق التي توجد فيها أكبر أعداد المهاجرين الدوليين 1990 و 2005 الرتبة
    Le tableau 1 montre également que la disponibilité des données relatives à la population des migrants régresse lorsque des informations supplémentaires, telles que le pays d'origine, sont demandées. UN ويشير الجدول 1 أيضا إلى أن توافر البيانات عن أعداد المهاجرين ينخفض عندما تُطلب معلومات إضافية، مثل البلد الأصلي.
    Les variations régionales des stocks de migrants depuis 2010 reflètent la composition des stocks de migrants mondiaux décrits cidessus. UN 7 - وتعكس التغيرات الإقليمية في أعداد المهاجرين منذ عام 2010 تشكيل المهاجرين الدوليين على الصعيد العالمي الوارد وصفه أعلاه.
    Les résultats montrent qu'en moyenne, les migrants internationaux sont plus âgés dans les pays développés que dans les pays en développement. UN وتشير النتائج إلى أن أعداد المهاجرين الدوليين في البلدان المتقدمة هي في المتوسط أعلى من أعدادهم في البلدان النامية.
    International Migrant Stock: The 2008 Revision (base de données en ligne) (http://esa.un.org/migration/index.asp?panel=1) UN أعداد المهاجرين الدوليين: تنقيح عام 2008 (قاعدة بيانات شبكية) (http://esa.un.org/migration/index.asp?panel=1)
    Toutefois, la dimension spécifique que revêt le problème s'agissant de cette catégorie de la population migrante devra être analysée dans un autre contexte. UN ولا بد من أن يجرى ربما في مناسبة أخرى، تحليل للشكل المحدد الذي تؤثر به هذه المشاكل على أعداد المهاجرين.
    Nombre de pays et de zones qui ont communiqué des données sur leur population de migrants internationaux établies dans le cadre de recensements, par cycle de recensement UN عدد البلدان والمناطق التي تقدم بيانات عن أعداد المهاجرين الدوليين المستقاة من التعدادات السكانية، حسب جولة التعداد
    Entre 1990 et 2005, 17 pays ont absorbé 75 % de l'augmentation du nombre total de migrants. UN وبين عامي 1990 و 2005، استأثر 17 بلدا بنسبة 75 في المائة من الزيادة في أعداد المهاجرين.
    En Afrique, le nombre de migrants a enregistré une augmentation annuelle de 0,5 million malgré une forte baisse du nombre de réfugiés. UN وفي أفريقيا، سُجلت زيادة سنوية في أعداد المهاجرين قدرها 0.5 مليون على الرغم من الانخفاض الحاد في عدد اللاجئين.
    Source : Tendances du nombre de migrants internationaux : révision de 2008 de la base de données. UN المصدر: الاتجاهات في أعداد المهاجرين الدوليين: قاعدة بيانات تنقيح عام 2008.
    Les gouvernements devraient imposer des règles plus strictes aux bureaux de placement et aux agents privés afin de réduire le nombre de migrants en situation irrégulière. UN وعلى الحكومات أن تنظم على نحو أكثر فعالية وكالات ووكلاء التوظيف في القطاع الخاص للتقليل إلى أدنى حد من أعداد المهاجرين غير الموثقين.
    Changement dans le nombre de migrants internationaux, 2000-2013 UN تغير في أعداد المهاجرين الدوليين، الفترة 2000-2013
    Il existe deux façons de mesurer les migrations internationales, l'une étant de considérer la population des migrants internationaux et l'autre, les flux migratoires. UN 19 - ثمة نوعان من مقاييس الهجرة الدولية يُستخدمان عادة: الأول يقيس أعداد المهاجرين الدوليين، والآخر يقيس التدفقات.
    A. Données existantes sur la population des migrants internationaux UN ألف - البيانات المتاحة عن أعداد المهاجرين الدوليين
    Nombre de pays possèdent des capacités faibles pour produire des données de base sur les stocks de migrants et les flux migratoires ou pour conduire des analyses, pertinentes aux fins des politiques, sur les moyens de tirer parti des avantages de la migration pour les individus, les communautés et les sociétés. UN وهناك بلدان عديدة قدراتها ضعيفة لا تسمح لها بأن تصدر بيانات أساسية بشأن أعداد المهاجرين وتدفقات الهجرة أو بأن تجري فيما يتعلق بالسياسات ذات الصلة تحليلات للسبل والوسائل الكفيلة بتحقيق فوائد الهجرة على مستوى الأفراد والمجتمعات المحلية والمجتمعات.
    Base de données sur les stocks de migrants (1) UN قاعدة بيانات عن أعداد المهاجرين (1)
    Dans les régions moins développées, les migrants en âge de travailler comptent beaucoup plus d'hommes que de femmes. UN وفي المناطق الأقل نموا، تزيد أعداد المهاجرين في سن العمل عن أعداد المهاجرات زيادة كبيرة.
    Sources : Girgis (2002); Conseil de coopération du Golfe; Division de la population du Secrétariat de l'ONU, Trends in Total Migrant Stock: The 2005 Revision (POP/DB/MIG/Rev.2005), base de données numérique. UN المصادر: جرجس (2002)؛ وبيانات مجلس التعاون الخليجي؛ وشعبة السكان بالأمانة العامة للأمم المتحدة: اتجاهات مجموع أعداد المهاجرين: تنقيح عام 2005، (CPOP/DB/MIG/Rev.2005)، قاعدة بيانات في شكل رقمي.
    57. En 1990, le nombre de femmes vivant hors de leur pays d'origine était estimé à 57 millions dans le monde entier, soit 48 % de la population migrante mondiale. UN ٥٧ - في عام ١٩٩٠ قُدر عدد النساء اللائي يعشن خارج البلد التي ولدن فيها ﺑ ٥٧ مليونا في جميع أنحاء العالم، ويمثل هذا الرقم ٤٨ في المائة من أعداد المهاجرين في العالم.
    Pays et zones qui ont collecté et communiqué des données sur leur population de migrants internationaux établies à partir des recensements de population, par cycle de recensement UN البلدان والمناطق التي جمعت بيانات، وأبلغت عنها، عن أعداد المهاجرين الدوليين المستقاة، من التعدادات السكانية، حسب جولة التعداد
    26. En 1990, les pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont accueilli 7,5 millions de migrants, soit 6,2 % du nombre total de migrants dans le monde. UN ٢٦ - وفي عام ١٩٩٠، كانت بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تستضيف ٧,٥ مليون لاجئ دولــي، فــي مقابل ٦,٢ في المائة من أعداد المهاجرين في العالم.
    Ces migrations exercent des pressions énormes sur les ressources alimentaires, le logement, l'éducation, la santé et des ressources en eau, car les collectivités d'accueil connaissent de grosses difficultés pour intégrer des nouveaux venus en si grand nombre. UN وتسبب هذه الهجرة ضغوطا هائلة على خدمات الغذاء والسكن والتعليم والصحة وإمدادات المياه، إذ تجد المجتمعات المستقبلة مشقة في استيعاب أعداد المهاجرين.
    Dans ces cas, des informations sur la citoyenneté sont utilisées pour estimer l'ensemble des migrants. UN وفي هذه الحالات تستخدم معلومات المواطنة لتقدير أعداد المهاجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد