Elle était saisie d'un rapport du secrétariat sur l'état des rapports annuels reçus des contractants. | UN | وكان معروضا على اللجنة تقرير أعدته الأمانة عن حالة التقارير السنوية الواردة من المتعاقدين. |
Les travaux de l'atelier, le rapport préliminaire du Groupe de l'évaluation technique et économique mentionné précédemment et un rapport du secrétariat sur les options de financement, avaient contribué à un débat approfondi sur la question des substances en réserve, durant la réunion du Groupe de travail, comme en faisait état le rapport de cette réunion. | UN | وقد ساهمت حلقة العمل، بالإضافة إلى التقرير الأولي الذي قدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المشار إليه في الفرع السابق وتقرير أعدته الأمانة عن خيارات التمويل، في إجراء مناقشة قوية بشأن مسألة هذه المخزونات أثناء اجتماع الفريق العامل، وذلك كما جاء في تقرير ذلك الاجتماع. |
Analyser le rapport du secrétariat sur des sources possibles d'assistance technique autres que le Fonds pour l'environnement mondial; | UN | (ي) النظر في تقرير أعدته الأمانة عن المصادر المحتملة للمساعدة المالية من غير مرفق البيئة العالمية؛ |
iii) Examen du rapport établi par le Secrétariat sur l'exécution de ses fonctions; | UN | `3` استعراض التقرير الذي أعدته الأمانة عن تنفيذ وظائفها؛ |
Analyser un rapport établi par le Secrétariat sur des sources de financement possibles; | UN | (و) النظر في تقرير أعدته الأمانة عن مصادر التمويل المحتملة؛ |
À sa vingt-quatrième session, en septembre 2008, le Comité du programme et du budget a pris acte du rapport d'étape du secrétariat sur les normes IPSAS. | UN | 78 - وأحاطت لجنة البرنامج والميزانية علما، في دورتها الـرابعة والعشرين المعقودة في أيلول/سبتمبر 2008، بالتقرير المرحلي الذي أعدته الأمانة عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
19. À sa huitième réunion, la plénière du Comité a entendu un rapport du secrétariat sur l'état actuel des négociations menées dans le cadre de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) au sujet des dispositions juridiques applicables aux privilèges et immunités. | UN | 19- استمعت اللجنة بكامل هيئتها، في اجتماعها الثامن، إلى تقرير أعدته الأمانة عن الوضع الراهن للمفاوضات المتعلقة بالترتيبات القانونية للامتيازات والحصانات في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
41. Le SBSTA a accueilli avec satisfaction le rapport du secrétariat sur les activités ayant trait à l'examen technique des inventaires de GES établi par les Parties visées à l'annexe I, tel qu'il figurait dans le document FCCC/SBSTA/2004/3. | UN | 41- رحبت الهيئة الفرعية بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن الأنشطة المتعلقة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/3. |
À sa 1013e séance plénière, le Conseil a pris note du rapport du secrétariat sur ce point (TD/B/54/6). | UN | أحاط المجلس علماً في جلسته العامة 1013 بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن هذا البند (TD/B/54/6). |
À sa 1013e séance plénière, le Conseil a pris note du rapport du secrétariat sur ce point (TD/B/54/6). | UN | أحاط المجلس علماً في جلسته العامة 1013 بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن هذا البند (TD/B/54/6). |
72. Le Président du Comité plénier a résumé le rapport du secrétariat sur les progrès accomplis dans la révision de la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels. | UN | 72- لخّص رئيس اللجنة الجامعة التقرير الذي أعدته الأمانة عن التقدم المحرز في تنقيح الجزء الثاني من الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية. |
11. Le Conseil a accueilli avec une vive satisfaction le rapport du secrétariat sur l'assistance fournie aux bénéficiaires de subventions de voyage en vue de la participation à la première session de l'Instance permanente et a recommandé qu'un rapport du même type soit établi en ce qui concerne la deuxième session. | UN | 11- وعبر المجلس أيضاً عن تقديره الشديد للتقرير الذي أعدته الأمانة عن المساعدة المقدمة إلى المستفيدين من منح السفر لحضور الدورة الأولى للمنتدى الدائم وأوصى بإعداد تقرير مماثل عن الدورة الثانية. |
102. Le SBI a pris note avec satisfaction du rapport du secrétariat sur les activités exécutées afin de mettre en œuvre le cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement (FCCC/SBI/2006/16). | UN | 102- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن الأنشطة الجاري تنفيذها لدعم بناء القدرات في البلدان النامية (FCCC/SBI/2006/16). |
132. Le SBSTA a pris note du rapport oral du secrétariat sur les résultats de la quatorzième session de la Commission du développement durable en ce qui concerne le groupe de thèmes portant sur l'énergie au service du développement durable, les changements climatiques, la pollution atmosphérique et le développement industriel. | UN | 132- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي الذي أعدته الأمانة عن حصيلة الدورة الرابعة عشرة للجنة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة فيما يتعلق بمجموعة المواضيع التالية: تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، وتغير المناخ، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي، والتنمية الصناعية. |
82. Le SBI a accueilli avec satisfaction et examiné le rapport du secrétariat sur la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition, ainsi que les informations communiquées par les Parties et les organisations intergouvernementales | UN | 82- ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير() الذي أعدته الأمانة عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ونظرت فيه، كما رحبت بالمعلومات التي قدمتها الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ونظرت فيها(). |
57. Le SBSTA a pris connaissance avec intérêt du rapport du secrétariat sur les activités relatives à l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre (GES) des Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I). | UN | الاستنتاجات 57- رحبت الهيئة الفرعية بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن الأنشطة المتعلقة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية(). |
106. Le SBSTA a pris connaissance avec intérêt du rapport du secrétariat sur les activités relatives à l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre (GES) des Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I), publié sous la cote FCCC/SBSTA/2006/INF.6. | UN | 106- رحبت الهيئة الفرعية بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن الأنشطة المتعلقة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وهو التقرير الصادر في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/INF.6. |
Ayant examiné le rapport d'étape du secrétariat sur l'état des préparatifs de l'Année internationale des déserts et de la désertification, 2006 (ICCD/COP(7)/13 et Add.1), | UN | وقد استعرض التقرير المؤقت الذي أعدته الأمانة عن حالة التحضير للسنة الدولية للصحارى والتصحر لعام 2006 (ICCD/COP(7)/13 وAdd.1)، |
1. L’annexe à la présente note contient un rapport établi par le Secrétariat sur les activités qu’il a entreprises pendant la période allant du 1er mai 2008 au 31 octobre 2010, dans le cadre de son mandat au titre de la Convention et tel que décidé par la Conférence des Parties. | UN | 1- يورد مرفق هذه المذكرة تقريراً أعدته الأمانة عن الأنشطة التي اضطلعت بها أثناء الفترة من أول أيار/مايو 2008 حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وفقاً لولايتها بموجب الاتفاقية وحسب توجيهات مؤتمر الأطراف. |
22. A la vingt-sixième Réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont examiné un rapport établi par le Secrétariat sur le traitement des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone au regard du respect du Protocole. | UN | 22 - ناقشت الأطراف أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية تقريراً أعدته الأمانة عن معالجة المواد المستنفدة للأوزون المخزنة فيما يتعلق بالامتثال. |
Elle était saisie d'un rapport établi par le Secrétariat sur l'état d'avancement des rapports annuels reçus des contractants. | UN | وقُدم إلى اللجنة تقرير أعدته الأمانة عن حالة التقارير السنوية الواردة من المتعاقدين(2). |
Le rapport préparé par le Secrétariat sur l'examen des dispositions concernant les synergies figure dans l'annexe au document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/6. | UN | 6 - ويرد بمرفق الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/6 التقرير الذي أعدته الأمانة عن استعراض ترتيبات التآزر. |