ويكيبيديا

    "أعدها بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur
        
    91. M. Hadden a présenté un document qu'il avait établi portant sur une disposition séparée ou intégrative relative à la protection et à la promotion des droits des minorités. UN 91- وعرض السيد هادن ورقة كان قد أعدها بشأن وضع نص منفصل أو تكاملي فيما يتعلق بحماية حقوق الأقليات وتعزيزها.
    1. Exprime sa reconnaissance à M. Marc Bossuyt pour son document de travail sur la notion d'action positive (E/CN.4/Sub.2/1998/5); UN ١- تعرب عن امتنانها للسيد مارك بوسويت لورقة العمل التي أعدها بشأن مفهوم العمل اﻹيجابي )E/CN.4/Sub.2/1998/5(؛
    c) M. Kartashkin a présenté son document de travail sur les droits de l'homme et la souveraineté de l'État (E/CN.4/Sub.2/2006/7). UN (ج) قدم السيد كارتاشكين ورقة العمل التي أعدها بشأن حقوق الإنسان وسيادة الدولة (E/CN.4/Sub.2/2006/7)().
    48. M. Cherif a ouvert le débat en présentant son document de travail sur le droit à un recours effectif en matière pénale (E/CN.4/Sub.2/2005/13). UN 48- افتتح السيد الشريف المناقشة بتقديم ورقة العمل التي أعدها بشأن الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي (E/CN.4/Sub.2/2005/13).
    45. M. Bengoa a présenté son document de travail sur la participation, le développement et les droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/SF/2005/3). UN 45- قدم السيد بينغوا ورقة العمل التي أعدها بشأن المشاركة والتنمية وحقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/SF/2005/3).
    À la fin des première et deuxième séries de séances, le Coordonnateur a présenté aux délégations une synthèse des travaux réalisés sur chacun des points et sous-points (annexe 5). UN :: وفي ختام الجولة الأولى والجولة الثانية، أشرك المنسق الوفود في المجموعة التوليفية للمداولات التي أعدها بشأن كل بند وبند فرعي (المرفق 5).
    ÉCONOMIQUES, POLITIQUES ET SOCIAUX 11. Le PrésidentRapporteur a présenté son document de travail sur les incidences des activités des sociétés transnationales (STN) sur la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels. UN 11- عرض الرئيس- المقرر ورقة العمل التي أعدها بشأن ما للشركات عبر الوطنية من أثر على التمتع بالحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    Le 24 juillet 2013, il a tenu une conférence-débat téléphonique avec le professeur Mohamed Mattar de l'Université Johns Hopkins à Washington, auteur d'un document de réflexion sur le droit à l'éducation. UN ففي 24 تموز/يوليه 2013، عقد الفريق مؤتمراً عبر الهاتف مع البروفسور محمد مطر من جامعة جونـز هوبكنـز، واشنطن العاصمة، لمناقشة مذكرة مفاهيمية أعدها بشأن الحق في التعليم.
    160. À la 12e séance, le 5 août 2005, M. Yokota a présenté son document de travail préliminaire sur la discrimination à l'encontre des victimes de la lèpre et de leur famille (E/CN.4/Sub.2/2005/WP.1). UN 160- وفي الجلسة 12 المعقودة في 5 آب/أغسطس 2005، عرض السيد يوكوتا ورقة العمل الأولية التي أعدها بشأن التمييز ضد ضحايا مرض الجذام وأُسرهم (E/CN.4/Sub.2/2005/WP.1).
    b) M. Rodríguez Cuadros a fait une déclaration concernant son nouveau document de travail augmenté sur les mesures définies dans les différents instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme aux fins de promouvoir et consolider la démocratie (voir E/CN.4/Sub.2/2003/7). UN (ب) عرض السيد رودريغيس كوادروس ورقة العمل الموسعة الإضافية التي أعدها بشأن تدابير تعزيز الديمقراطية وتوطيدها المنصوص عليها في شتى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2003/7).
    169. À la 5e séance, le 30 juillet 2003, M. Decaux a présenté son document de travail sur les enjeux et les modalités d'une universalité effective des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/2003/37). UN 169- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 30 تموز/يوليه 2003، عرض السيد ديكو ورقة العمل التي أعدها بشأن قضايا وطرائق تحقيق الاعتراف العالمي الفعلي بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2003/37).
    176. À la 11e séance, le 6 août 2003, M. Kartashkin a présenté son document de travail sur les droits des femmes mariées à un étranger (E/CN.4/Sub.2/2003/34). UN 176- وفي الجلسة 11 المعقودة في 6 آب/أغسطس 2003، عرض السيد كارتاشكين ورقة العمل التي أعدها بشأن حقوق المرأة المتزوجة من أجنبي (E/CN.4/Sub.2/2003/34).
    Il a aussi fait un exposé oral concernant son document de travail sur la réglementation de la citoyenneté par les États successeurs à l'égard des nationaux des États prédécesseurs (voir E/CN.4/Sub.2/2003/33). UN وقدم أيضا عرضا شفويا فيما يتعلق بورقة العمل التي أعدها بشأن تنظيم المواطنة من قبل الدول الخلف فيما يخص رعايا الدول السلف (انظر E/CN.4/Sub.2/2003/33 ).
    a) M. Manuel RodríguezCuadros a présenté son document de travail élargi sur les mesures définies dans les différents instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme aux fins de promouvoir et consolider la démocratie (E/CN.4/Sub.2/2002/36). UN (أ) عرض السيد مانويل رودريغيس - كوادروس ورقة العمل الموسعة التي أعدها بشأن التدابير المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والمتعلقة بتعزيز الديمقراطية وتوطيدها (E/CN.4/Sub.2/2002/36).
    169. À la 20e séance, le 13 août 2001, M. Manuel RodríguezCuadros a présenté son document de travail sur les mesures définies dans les différents instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme aux fins de promouvoir et consolider la démocratie (E/CN.4/Sub.2/2001/32). UN 169- وفي الجلسة 20 المعقودة في 13 آب/أغسطس 2001، عرض السيد مانويل رودريغيس - كوادروس ورقة العمل التي أعدها بشأن التدابير المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الديمقراطية وتوطيدها (E/CN.4/Sub.2/2001/32).
    88. M. Kartashkin a dressé un tableau général des modes d'autonomie dans la Fédération de Russie, qui était un résumé de son étude sur les approches en matière d'autonomie appliquées dans la Fédération de Russie (E/CN.4/Sub.3/AC.5/2001/WP.3). UN 88- وقدم السيد كارتاشكين لمحة عامة عن نهج الاستقلال الذاتي في الاتحاد الروسي. وكان ذلك موجزاً لدراسة أعدها بشأن اتباع نهج الاستقلال الذاتي في الاتحاد الروسي (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/WP.3).
    280. A la 34ème séance, M. El—Hajjé a présenté son document de travail sur la promotion et la protection des droits de l'homme par l'exercice de la démocratie et l'établissement d'une société démocratique (E/CN.4/Sub.2/1997/30). UN ٠٨٢- وفي الجلسة ٤٣، المعقودة في ٧٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، عرض السيد الحجة ورقة العمل التي أعدها بشأن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان عن طريق ممارسة الديمقراطية وإقامة مجتمع ديمقراطي )E/CN.4/Sub.2/1997/30(.
    102. À la même séance, M. Mustapha Mehedi a présenté son document de travail sur la réalisation du droit à l'éducation, y compris l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/1998/10). UN ٢٠١- وفي الجلسة ذاتها، قدم السيد مصطفى مهدي ورقة العمل التي أعدها بشأن إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك تعليم حقوق ﻹنسان (E/CN.4/Sub.2/1998/10).
    103. À la 14ème séance, le 12 août 1998, M. El Hadji Guissé a présenté son document de travail sur le droit d'accès de tous à l'eau potable et aux services d'assainissement (E/CN.4/Sub.2/1998/7). UN ٣٠١- وفي الجلسة ٤١ المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٨٩٩١، عرض السيد الحجي غيسه ورقة العمل التي أعدها بشأن حق كل فرد في الوصول إلى مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية (E/CN.4/Sub.2/1998/7).
    À la même séance, M. Guissé a présenté son document de travail relatif aux effets des activités des sociétés transnationales sur la mise en oeuvre des droits économiques, sociaux et culturels (E/CN.4/Sub.2/1998/6). UN وفي الجلسة ذاتها، قدم السيد غيسه ورقة العمل التي أعدها بشأن آثار أنشطة الشركات عبر الوطنية على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/CN.4/Sub.2/1998/6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد