4. Le présent document a été établi par le Secrétariat pour faciliter les discussions lors de la quatrième session du groupe de travail. | UN | 4- وقد أعدّت الأمانة ورقة المعلومات الخلفية هذه لتساعد الفريق العامل في المناقشة التي سيجريها في دورته الرابعة. |
4. Le présent document a été établi par le Secrétariat sur la base des réponses reçues des États membres. | UN | 4- وقد أعدّت الأمانة العامة هذه الوثيقة على أساس المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء. |
le secrétariat a établi une note d'information à laquelle est annexé un projet d'attestation de vérification. | UN | وقد أعدّت الأمانة مذكرة معلومات عن المسألة وأُرفقت بها شهادة مقترحة تتعلق بمراجعة الحسابات. |
le secrétariat a établi des procédures financières révisées pour examen à la quarantième session du SBI. | UN | وقد أعدّت الأمانة إجراءات مالية منقحة كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين. |
le secrétariat a élaboré un projet de décision sur ce point pour examen par les Parties. | UN | وقد أعدّت الأمانة مشروع مقرر بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف. |
le secrétariat a élaboré un projet de décision sur ce point pour examen par les Parties. | UN | وقد أعدّت الأمانة مشروع مقرر بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف. |
À cet effet, le Secrétariat a préparé les questions ci-après devant servir de fil conducteur, pour examen par le Comité préparatoire: | UN | وقد أعدّت الأمانة العامة، دعماً لتلك الوثيقة الختامية، أسئلة توجيهية لتنظر فيها اللجنة التحضيرية وهي على النحو التالي: |
Conformément à l'article 8 du règlement intérieur de la Conférence, le projet d'organisation des travaux a été établi par le Secrétariat en consultation avec le Bureau élargi. | UN | وقد أعدّت الأمانة تنظيم الأعمال المقترح وفقا للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر، وذلك بالتشاور مع مكتب المؤتمر الموسّع. |
Conformément à l'article 8 du règlement intérieur de la Conférence, le projet d'organisation des travaux a été établi par le Secrétariat en consultation avec le Bureau de la Conférence. | UN | ووفقا للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر، أعدّت الأمانة تنظيم الأعمال المقترح بالتشاور مع مكتب المؤتمر. |
Le présent document a été établi par le Secrétariat sur la base des informations reçues de la part des organisations internationales suivantes: la Secure World Foundation et l'Association de droit international. | UN | أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من المنظمتين الدوليتين التاليتين: مؤسسة العالم الآمن، ورابطة القانون الدولي. |
5. Le présent document a été établi par le Secrétariat sur la base des réponses reçues des pays suivants: Allemagne, Autriche, Estonie, Iraq, Japon, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Serbie et Thaïlande. | UN | 5- وقد أعدّت الأمانة هذه الوثيقة بناءً على الردود التي تلقتها على الأسئلة من كل من إستونيا وألمانيا وتايلند وصربيا والعراق والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والنمسا واليابان. |
L'ordre du jour provisoire a été établi par le Secrétariat, conformément à l'usage. | UN | أعدّت الأمانة العامة جدول الأعمال المؤقت تمشيا مع العادة المتّبعة وعلى أساس قرار الجمعية العامة 63/227. |
3. Le présent document a été établi par le Secrétariat à partir des informations reçues des États Membres. | UN | 3- وقد أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
le secrétariat a établi un certain nombre de publications de types divers pour promouvoir les Règles de Rotterdam. | UN | 15- أعدّت الأمانة عددا من المنشورات المتنوعة من أجل ترويج قواعد روتردام. |
23. le secrétariat a établi un certain nombre de documents afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire de la session. | UN | 23- وقد أعدّت الأمانة عددا من الوثائق لتسهيل النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة. |
3. le secrétariat a établi la présente note en tant que document de base pour les débats de la réunion. | UN | 3- وقد أعدّت الأمانة هذه المذكرة كورقة معلومات أساسية تُسخَّر لمناقشات اجتماع الخبراء. |
2. le secrétariat a établi la présente note en vue de faciliter l'examen de cette question par les Parties. | UN | 2- أعدّت الأمانة هذه المذكرة لمساعدة الأطراف على النظر في هذه المسألة. |
18. le secrétariat a établi un certain nombre de documents afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire. | UN | 18- وقد أعدّت الأمانة عدداً من الوثائق لتيسير النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقت. |
le secrétariat a élaboré un projet de décision sur ce point pour examen par les Parties. | UN | وقد أعدّت الأمانة مشروع مقرر بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف. |
le secrétariat a élaboré un projet de décision sur ce point pour examen par les Parties. | UN | وقد أعدّت الأمانة مشروع مقرر بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف. |
le secrétariat a élaboré un projet de décision à ce sujet pour examen par les Parties. Il s'agit du projet de décision XXVI/[BBB] qui figure dans la section IV du document UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3. | UN | وقد أعدّت الأمانة مشروع مقرر بشأن هذا البند لتنظر فيه الأطراف، وهو وارد بوصفه مشروع المقرر 26/[باء باء باء] في الفرع الرابع من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3. |
le Secrétariat a préparé une note sur ses activités d'assistance technique (UNEP/FAO/RC/COP.4/16). | UN | وقد أعدّت الأمانة مذكرة عن أنشطتها في مجال المساعدة التقنية (UNEP/FAO/RC/COP.4/16). |
La présente note a été établie par le Secrétariat à partir des informations reçues des États Membres. | UN | وقد أعدّت الأمانة هذه المذكّرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة. |