ويكيبيديا

    "أعراضها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ses symptômes
        
    • les symptômes
        
    • leurs symptômes
        
    • symptôme
        
    • symptomes
        
    • de symptômes
        
    Je n'ai aucune idée de la façon dont elle a géré ses symptômes, mais c'est dangereux pour elle d'être sur le terrain. Open Subtitles ليس لدي فكرة كيف تمكنت من إخفاء أعراضها لكن هذا أمر خطير بالنسبة لها أن تكون في الميدان
    Si ses symptômes sont gastriques, plutôt que pulmonaires, ... Alors les effets de la fièvre ne seront pas bénéfiques.... ... mais extrêmement dangereux. Open Subtitles لكن إذا كانت أعراضها معوية بدلاً من رئوية فإن تأثير الحمى لن يكون نافعاً لكن سيكون شديد الخطورة
    Il faut d'abord s'attaquer à la cause profonde du problème et non à ses symptômes. UN ويجب على المرء أولا أن يتعامل مع السبب الجذري للمشكلة وليس مع أعراضها.
    En effet, elles arrivent à se loger dans le système respiratoire et les symptômes à long terme ne se dissipent pas même lorsque le sujet n'est plus exposé au polluant. UN فهي تستقر في الجهاز التنفسي، وبعد انتهاء التعرّض لها لا تزول أعراضها الطويلة الأجـل.
    Il doit attaquer les conflits et le chaos à la racine, plutôt que de se concentrer leurs symptômes et leurs conséquences. UN ويجب أن تعالج الأسباب الجذرية للصراعات والفوضى، بدلا من التعامل مع مجرد أعراضها وآثارها.
    Le bouleversement actuel dans le domaine financier n'est pas la cause première des difficultés des Nations Unies, mais plutôt la conséquence de celles-ci, un symptôme. UN ولا يعتبر الاضطــراب المالي الراهن بالدرجة اﻷولى سببا ﻷزمة اﻷمم المتحدة، ولكنه نتيجة لها، وعـــرض من أعراضها.
    On l'a traitée pour anaphylaxie, mais ses symptômes n'ont pas réagi aux traitements. Open Subtitles كُنا نُعاملها على أنها مُصابة بالحساسية المُفرطة لكن أعراضها لم تستجب للعلاج
    Au premier coup d'œil, il y a rien dans les livres qui pourrait suggérer que le Personnel cause ses symptômes. Open Subtitles أول لمحة لا شيء في التقاليد يقول أن العصا تسبب أعراضها
    Ça expliquerait tous ses symptômes et les allergies imprévisibles. Open Subtitles الحمل سيفسر كل أعراضها يمكن حتى ان يسبب بعض ردود الأفعال التحسسية غير المتوقعة
    ses symptômes à elles moins les siens, on obtient ceux qu'elle avait avant. Open Subtitles خذ أعراضها و أحذف منها أعراضه بالبحر و المتبقي هو الأعراض الأصلية
    Si ses symptômes s'améliorent, on traitera les adultes. Open Subtitles إذا تحسنت أعراضها بعدها سنعالج البالغين
    Une tumeur cérébrale expliquerait tous ses symptômes. Open Subtitles قد يفسر الورم الدماغي جميع أعراضها
    Les médicaments stabilisent les pires de ses symptômes, mais elle a encore de mauvaises journées. Open Subtitles . ميدس " مُستقر أسوء من أعراضها " . لكن مازالت تقضي أيام سيئة
    - Ça expliquerait ses symptômes. - Peut-être une sep. Open Subtitles هذا يفسر أعراضها - قد يكون تصلب الأنسجة -
    On ne saurait nier que notre responsabilité collective est de parvenir à l'élimination des causes et non pas de gérer les symptômes des conflits. UN ولا يمكننا إنكار مسؤوليتنا الجماعية عن إزالة أسباب الصراعات، وليس مجرد التعامل مع أعراضها.
    Le GHB explique les symptômes. On devrait la traiter au flumazénil. Open Subtitles عقار الاغتصاب يفسّر كلّ أعراضها ينبغي أن نباشر معها بالفلومازينيل
    Si on les considère comme un seul patient, - tous leurs symptômes... Open Subtitles إن اعتبرتهما مريضاً واحداً و أضفت أعراضها لأعراضه
    S'il est admis que la prévention des conflits, l'aide humanitaire et les efforts de développement doivent aller de pair, il s'impose autant de s'attaquer aux causes profondes des conflits et pas seulement à leurs symptômes. UN وبينما يتواكب اتقاء الصراعات والمساعدات الإنسانية والجهود الإنمائية معا، علينا أن نعالج أيضا أسباب الصراع الجذرية، لا مجرد أعراضها.
    La photosensibilité est un symptôme révélateur. Open Subtitles ما يحدث لك الآن هو عَرَض أعراضها
    Mais on effectue d'autres tests, parce que le Rohypnol seul n'explique pas ses symptomes. Open Subtitles لكن, نجري المزيد من الفحوص لأن الرويفول لوحده لا يفسر أعراضها
    Juste lisez ce dossier, regardez sa liste de symptômes. Open Subtitles حسناً ، فقط إقرأ كشفها الطبّي أنظر إلى قائمة أعراضها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد