ويكيبيديا

    "أعربت وفود عديدة عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de nombreuses délégations ont exprimé
        
    • nombre de délégations ont
        
    • de nombreuses délégations se sont déclarées
        
    • plusieurs délégations ont exprimé leur
        
    Option 1 À la deuxième session du Comité spécial, de nombreuses délégations ont exprimé une préférence pour cette option. UN الخيار ١في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، أعربت وفود عديدة عن تفضيلها لهذا الخيار .
    Option 1 À la deuxième session du Comité spécial, de nombreuses délégations ont exprimé une préférence pour cette option. UN الخيار ١في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، أعربت وفود عديدة عن تفضيلها لهذا الخيار .
    Option 1 À la deuxième session du Comité spécial, de nombreuses délégations ont exprimé une préférence pour cette option. UN الخيار ١في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، أعربت وفود عديدة عن تفضيلها لهذا الخيار .
    nombre de délégations ont été déçues que le Document final du Sommet de 2005 n'ait pas abordé la question importante du désarmement et de la non-prolifération. UN أعربت وفود عديدة عن شعورها بخيبة الأمل من أن الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة عام 2005 فشلت في تناول المسألة الهامة المتمثلة في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    À propos des locaux communs, de nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites des progrès réalisés et prévus. UN وفيما يتعلق باﻷماكن المشتركة، أعربت وفود عديدة عن ارتياحها للتقدم المحرز والتقدم المتوخى.
    plusieurs délégations ont exprimé leur soutien fondamental pour un tel traité. UN ولقد أعربت وفود عديدة عن دعمها الأساسي لهذه المعاهدة.
    Option 1 À la deuxième session du Comité spécial, de nombreuses délégations ont exprimé une préférence pour cette option. UN الخيار ١في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، أعربت وفود عديدة عن تفضيلها لهذا الخيار .
    60. de nombreuses délégations ont exprimé leur appui à ce programme. UN المناقشــة ٠٦ - أعربت وفود عديدة عن تأييدها للبرنامج.
    Tout comme les années précédentes, de nombreuses délégations ont exprimé leurs remerciements au Secrétaire général et à la Division pour ce document utile et complet. UN وكما حدث في سنوات سابقة، أعربت وفود عديدة عن التقدير للأمين العام وللشعبة إزاء فائدة الوثيقة وشموليتها.
    278. de nombreuses délégations ont exprimé leur plein appui au rôle du Bureau et aux tâches qui lui étaient confiées. UN ٢٧٨ - أعربت وفود عديدة عن تأييدها الكامل لدور المكتب والمهام المنوطة به.
    97. À propos du processus d'approbation du budget, de nombreuses délégations ont exprimé l'espoir que l'expérience du processus d'approbation du budget pour la période biennale 1996-1997 ne se répéterait pas. UN ٩٧ - وفيما يتعلق بعملية الموافقة على الميزانية، أعربت وفود عديدة عن أملها في ألا تتكرر التجارب التي مرت بها أثناء عملية الموافقة على الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    41. de nombreuses délégations ont exprimé leur inquiétude quant à la décision du Comité OMS d'experts de la pharmacodépendance de ne pas recommander que la kétamine soit placée sous contrôle international. UN 41- أعربت وفود عديدة عن القلق بشأن قرار لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية عدم التوصية بوضع الكيتامين تحت المراقبة الدولية.
    172. de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au programme et ont estimé que les ressources prévues pour son exécution au cours de l'exercice biennal 1998-1999 ne tenaient pas compte de l'importance et de la priorité que l'Assemblée générale lui accordait dans le Plan à moyen terme pour la période 1998-2001. UN ٢٧١ - أعربت وفود عديدة عن تأييدها للبرنامج ورأت أن الحصة المرصودة له من الموارد في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لا تعكس أهميته ولا اﻷولوية التي أولته إياها الجمعية العامة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢.
    207. de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au programme, ont salué l'action constructive de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) dans de nombreux domaines du développement et reconnu le prestige dont elle jouit dans la région en tant que centre d'excellence. UN ٧٠٢ - أعربت وفود عديدة عن تأييدها للبرنامج واعترفت بما ﻷعمال اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أثر إيجابي في مجالات التنمية الكثيرة وبالمكانة التي تتمتع بها في اﻹقليم بوصفها مركزا للخبرة الرفيعة.
    En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences. UN 236 - وفي إطار استعراض نطاق الآليات التي يقدمها البرنامج في الوقت الراهن، أعربت وفود عديدة عن دعمها لآلية التطوع عبر الاتصال المباشر التي أنشأها البرنامج وأثنت عليه لإتاحة فرص جديدة لعدد كبير من الأفراد لتبادل مهاراتهم.
    334. nombre de délégations ont estimé que l'exception traditionnelle concernant les infractions politiques ou militaires ne devrait pas s'appliquer aux demandes d'assistance. UN ٣٣٤ - أعربت وفود عديدة عن رأي ذهب إلى أن الاستثناء التقليدي المتعلق بالجرائم السياسية أو العسكرية ينبغي ألا يسري على طلبات المساعدة.
    193. nombre de délégations ont estimé que l'exception traditionnelle concernant les infractions politiques ou militaires ne devrait pas s'appliquer aux demandes d'assistance. UN ١٩٣ - أعربت وفود عديدة عن رأي ذهب إلى أن الاستثناء التقليدي المتعلق بالجرائم السياسية أو العسكرية ينبغي ألا يسري على طلبات المساعدة.
    Au cours des débats, nombre de délégations ont exprimé tout leur appui au projet de budget du FNUAP et se sont félicitées que le Fonds s'emploie à renforcer les bureaux de pays, notamment grâce à une nouvelle typologie de ces bureaux, à la mise en valeur des ressources humaines et à la mise en commun des connaissances. UN 87 - وخلال المناقشة، أعربت وفود عديدة عن تأييدها القوي للميزانية المقترحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان ورحبت بتركيز الصندوق على تعزيز المكاتب القطرية، بما في ذلك عن طريق تنفيذ التصنيف الجديد للمكاتب القطرية؛ وتنمية الموارد البشرية، وتبادل المعارف.
    A propos des locaux communs, de nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites des progrès réalisés et prévus. UN وفيما يتعلق باﻷماكن المشتركة، أعربت وفود عديدة عن ارتياحها للتقدم المحرز والتقدم المتوخى.
    À propos des locaux communs, de nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites des progrès réalisés et prévus. UN وفيما يتعلق باﻷماكن المشتركة، أعربت وفود عديدة عن ارتياحها للتقدم المحرز والتقدم المتوخى.
    7. de nombreuses délégations se sont déclarées reconnaissantes d'avoir pu participer à des visites du Conseil d'administration sur le terrain ou de les avoir accueillies. UN ٧ - أعربت وفود عديدة عن امتنانها لما اتيح لها من فرصة الاشتراك في زيارات المجلس التنفيذي الميدانية أو استضافتها.
    À ce sujet, plusieurs délégations ont exprimé leur préoccupation face au constat qu'aucune action n'avait été prise concernant les recommandations, ce qui est d'autant plus regrettable que les relations entre le PNUD et l'UNOPS constituent un sujet important examiné par le Conseil d'administration. UN وفي هذا الصدد أعربت وفود عديدة عن قلقها إزاء عدم اتخاذ إجراءات بشأن التوصيات، ولا سيما وأن العلاقة القائمة بين البرنامج والمكتب موضوع هام يعكف المجلس التنفيذي على استعراضه.
    À ce sujet, plusieurs délégations ont exprimé leur préoccupation face au constat qu'aucune action n'avait été prise concernant les recommandations, ce qui est d'autant plus regrettable que les relations entre le PNUD et l'UNOPS constituent un sujet important examiné par le Conseil d'administration. UN وفي هذا الصدد أعربت وفود عديدة عن قلقها إزاء عدم اتخاذ إجراءات بشأن التوصيات، ولا سيما وأن العلاقة القائمة بين البرنامج والمكتب موضوع هام يعكف المجلس التنفيذي على استعراضه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد