ويكيبيديا

    "أعرف بأنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je sais que
        
    • Je sais qu'
        
    • sais que c'est
        
    • savais que
        
    • sais qu'il est
        
    • sais que je
        
    • sais que tu
        
    • savoir qu'il
        
    Je sais que vous avez passé des moments difficiles récemment, mais vous pourriez montrer un peu plus de respect à votre mari, après tout ce par quoi il est passé. Open Subtitles , أعرف بأنه كان لديك ِ فترة قاسية مؤخرا لكن يجب ان يكون لديك ِ القليل من الأحترام لزوجك , بعد ما مر به
    Je sais que c'est inconfortable, mais essayez de ne pas bouger. Open Subtitles أعرف بأنه ممل وغير مريح هناك لكن بدون حراكّ
    Je sais que ça diffère des choses que vous connaissez. Open Subtitles أعرف بأنه لا توجد فرصه للأشياء التي تعرفينها
    Je sais qu'il harcelait Colleen et que vous étiez en charge de l'affaire, c'est ça ? Open Subtitles أنا أعرف بأنه أوجع كولين وأنت كنت المحقق في هذه القضية ، صحيح؟
    Je sais qu'il est mignon, les gars, mais il n'y a pas que nous. Open Subtitles أعرف بأنه لطيف يا رجال لكن هذا ليس عنّا بعد الآن
    Je sais que ça aurait dû être moi dans la cellule. Open Subtitles أعرف بأنه كان يجب أن أكون أنا في الصندوق
    Je sais que c'est idiot mais je souffre de ne pas en faire partie. Open Subtitles أعرف بأنه غباء لكني أكرة ذلك . لانى لست جزء منه
    Je sais que ça a l'air idiot, mais c'était si bon. Open Subtitles أنا أعرف بأنه يبدو لئيماً , لَكنه يشعرني بالإرتياح
    Je sais que tu n'as aucune intention de diriger ma symphonie. Open Subtitles أعرف بأنه لم يكن لديك أي نية لتولى قيادة عزف مقطوعتي الموسيقية
    Je sais que c'est dur, mais on doit être fortes. Open Subtitles أعرف بأنه صعب عزيزتي لكن علينا أن نكون أقوياء
    Je sais que vous ne le voulez peut-être pas, mais vous avez des sentiments à son égard. Open Subtitles أعرف بأنه لربما انتِ لاتريديه, لكن لديكِ مشاعر تجاهه.
    Oui, Je sais que je devais rajouter les petits bouts de chips mais... Open Subtitles صحيح , كنت أعرف بأنه من المفرض أن أضيف بقايا الرقاقات ولكن
    Je sais que ça doit être difficile, alors je vais te laisser du temps. Open Subtitles أعرف بأنه لأمر صعب لذا سأعطيك مهله لبعض الوقت
    Je sais que ca t'atteint, de voir toute cette souffrance. Open Subtitles , أعرف بأنه يصل إليك ترى كل تلك المعاناة
    Je le forcerai pas, Je sais qu'il a rien fait. Open Subtitles لا أستطيع أن أجبره على الإعتذار على شيء أعرف بأنه لم يرتكبه
    Vous dîtes vous voulez juste une liaison, mais Je sais qu'à l'instant où je vais vous enlacer en dessous de cet arbre, alors vous verrez qu'il y a plus entre nous que juste des trucs de séduction éphémère. Open Subtitles تقولي بأنكِ لاتريدين سوا علاقه لكني أعرف بأنه وبمجرد أن تنامي تحت هذه الشجره, عندها سترين بأن الأمور أكبر بيننا
    Et ne dis pas que tu l'ignores, Je sais qu'il dors chez toi quand il est en ville. Open Subtitles ولا تقل بأنك لا تعرف لأنني أعرف بأنه يعيش معك عندما يأتي للمدينة
    - Mais je savais que je devais la sauver. Open Subtitles لكني كنت أعرف بأنه كان مُقدّراً عليّ أن أنقذها.
    J'aurais peut être du savoir qu'il n'était pas mort. Open Subtitles ربما كان يجب علي أن أعرف بأنه كان على قيد الحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد