Très bien, Je sais ce que vous pensez. Je n'ai pas l'air très extraterrestre. | Open Subtitles | حســنا، أعرف ما الذي تفكـــر فيـــه، لا أبدو شبيها بواحد فضائي. |
Je sais ce que font les pirates. Pourquoi tu nous as apporté ça ? | Open Subtitles | أعرف ما الذي تقوم به القراصنة لماذا أحضرت هذا إلينا ؟ |
Non, je veux savoir ce qui valait le coup de détruire tout ce qu'on avait. | Open Subtitles | لا، أريد أن أعرف ما الذي استحق تحطيم كل ما كان بيننا |
J'aimerais savoir ce que ton cher coach t'as appris que ton père n'a pas pu. | Open Subtitles | أود أن أعرف ما الذي علّمك هذا المدرب ولم يعلمه لك والدك |
Écoutez ! Je veux savoir ce qu'il se passe bordel ! | Open Subtitles | انظر، أريد أن أعرف ما الذي يحدث بحق الجحيم |
Mes clients savent exactement ce qu'ils veulent, et Je sais ce que je fais. | Open Subtitles | زبائني يعرفون تماما ما يريدون و أنا أعرف ما الذي أفعله |
Je sais ce qui va nous aider. Quoi ? | Open Subtitles | حسناً، أظن أنّي أعرف ما الذي .سوف يساعدنا |
Je sais ce qu'il faut regarder. | Open Subtitles | هل تحاول ان تصيبني بسكتة قلبية أنا أعرف ما الذي أبحث عنه |
Je sais à quel point vous êtes effrayé et Je sais ce que vous avez traversé mais on est là pour vous aider. | Open Subtitles | أو ايذاء زوجتك، أنا أعلم كم أنت خائف و أنا أعرف ما الذي مررت به لكننا هنا لمساعدتك |
Je sais ce que j'ai dit, mais il n'y a pas que les gardes dehors. | Open Subtitles | أعرف ما الذي قلته ، لكن الأمر لا يقتصر على الحراس في الخارج |
Je sais ce que vous faites, Docteur. Vous êtes venu terminer ma vie. | Open Subtitles | أعرف ما الذي تفعله يا دكتور أنت جئت هنا لانهاء حياتي |
Je sais ce que ça t'a fait, et ce que ça m'a fait, mais maintenant, nous avons Diana et Kelly. | Open Subtitles | أنا أعرف ما الذي فعلته لك، وما فعلته لي، ولكن الآن لدينا ديانا وكيلي. |
Je veux savoir ce qui se passe, et pourquoi ma fille est impliquée dans quelque chose de dangereux. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي يحدث ولما تورطت أبنتي في شيئاً خطر |
C'est le passé, mais j'ai besoin de savoir ce qui est arrivé ce jour-là pour pouvoir avancer. | Open Subtitles | الأمر برمته أصبح من الماضي أريد أن أعرف ما الذي جرى في ذلك اليوم حتى يصبح بإمكاني الاستمرار بحياتي |
Car je voulais savoir ce que vous aviez trouvé avant de savoir ce qu'il avait trouvé. | Open Subtitles | لأنني أردت أن أعرف ما الذي عرفتموه قبل أن أعرف ما الذي عرفه |
Vous êtes également inspecteur, donc je voulais savoir ce qu'il se passe avec lui. | Open Subtitles | أنتَ أيضًا مفتش، لذا أردتُ أن أعرف ما الذي يحدث له. |
Je n'ai rien préparé. Je sais ce que je dirai, moi. | Open Subtitles | ـ أتعرفين، ليس لديّ أيّ خطط مسبقة ـ أعرف ما الذي سأقوله في أجتماعي |
Bon, Je sais ce qui va te consoler. | Open Subtitles | أنا أعرف ما الذي سيرفع معنوياتك. ماذا عن أنك تفتح إحدى هدايا عيد الميلاد. |
Je sais ce qu'il se passe dans ces bureaux. Tout le monde est un suspect. | Open Subtitles | أعرف ما الذي يحدث في المكاتب، الجميع مشتبه بهم. |
Je sais ce que tu penses, mais je ne fais pas ça juste parce que c'est Audrey. | Open Subtitles | أنا أعرف ما الذي تفكر فيه دوايت ، ولكن أنا لا أفعل هذا لأجل اودري فقط |
Je sais à quoi ils pensent, les garçons de 13 ans. | Open Subtitles | أعرف ما الذي يجري في عقل فتى بعُمر الـ13 |
Je savais ce que je demandais en faisant ce test. | Open Subtitles | كنت أعرف ما الذي طلبته عندما خضعت للاختبار. |
Docteur, j'ignore ce que vous avez fait, mais vous avez sauvé mon fils. | Open Subtitles | دكتورة, لا أعرف ما الذي فعلتيه؟ و لكني أعرف بأنكِ أنقذتي حياة أبني |
Croyez-moi, je sais de quoi je parle. | Open Subtitles | ثقوا بي، أعرف ما الذي أتحدث عنه |