Je le sais, tu le sais. Ce n'est pas le point. | Open Subtitles | أنت تعرف هذا، أنا أعرف هذا هذا ليس المقصد |
Je le sais parce qu'il l'a fait dans une bouteille, sous son bureau, en encodant des notes de frais. | Open Subtitles | أعرف هذا لأنّه فعلها في قنينة صودا فارغة ,تحت المكتب بينما كان بملأ تقرير النفقات |
Ca va te sembler dingue, mais je connais ce gars. | Open Subtitles | قد يبدو هذا جنونـًا لكنّي أعرف هذا الرجل |
Fusée, je connais ce gars. Il vit à la Cité. | Open Subtitles | أعرف هذا الرجل؛ يعيش في المدينة؛ سيتعرّف إلينا |
Je sais que ça a été dur, et on n'aurait pas réussi sans vous. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا ليس سهلاً، ولم يكن بمقدورنا فعله من دونك. |
Oui, Je sais, mais c'est plus une sorte de stage. | Open Subtitles | نعم، أعرف هذا لكن الوظيفة تدريبية بلا مرتب |
Je connais cet homme, mes amis. Inspecteur Javert qu'il s'appelle! | Open Subtitles | أعرف هذا الرجل أيها الأصدقاء اسمه المفتش جافرت |
Je connais cette personne. Il est candidat à l'élection du congrès. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا الرجل إنه مرشح لدخول مجلس الشيوخ |
Mais vous ne pouvez pas. Je le sais. J'ai essayé. | Open Subtitles | ولكنك لا تستطيع، أنا أعرف هذا لأنني حاولت. |
L'Amérique est désormais un jouet aux mains d'une puissance hostile, et Je le sais parce que ... parce que j'en ai donné les moyens à ces services, pour montrer au peuple américain, que notre président est un criminel. | Open Subtitles | أمريكا الآن دمية لقوى معادية وأنا أعرف هذا لأنني أعطيت هذه السلطة للإستخبارات لفعلها |
Ton anniversaire est dans 5 mois et 6 jours et tu sais que Je le sais. | Open Subtitles | عيد ميلادك ليس قبل 5 أشهر و6 أيام وتعلمين أنني أعرف هذا |
J'espère que tu n'es pas là pour me dire qu'on manque de temps, Je le sais déjà. | Open Subtitles | آمل أنك لم تقطع هذا الشوط إلى هنا لتخبرني أن الوقت يداهمنا لأنني أعرف هذا فعلاً |
Ça fait longtemps, depuis l'école anti-sous-marine, mais je me rappelle comment lire un signal... et je connais ce schéma. | Open Subtitles | مضت فترة على إلتحاقي بمدرسة تطبيق البرمجيات، لكننيأعلمكيفيةقراءةإشارة.. و أعرف هذا النمط. |
Je connais ce sentiment. On dit match nul ? | Open Subtitles | أعرف هذا الشعور، هل نعتبر أنفسنا متعادلان؟ |
Je connais ce genre de personnes. | Open Subtitles | أعرف هذا النوع من الناس مُختلون عقلياً مرتابون يقصدون الغابة |
Je connais ce gars depuis la maternelle on a été à St-Antoine tous les deux. | Open Subtitles | انا أعرف هذا الشخص منذ المراحل الأولى في الدراسة كنا نذهب إلى نفس المدرسة |
Il y a autre chose, je ne sais pas quoi. Je sais pas mal de choses, mais pas ça. | Open Subtitles | هناك شيء آخر لا أعرف تماماً ما هو أعرف الكثير, لكنني لا أعرف هذا بالتحديد |
Je sais que ce type est puissant, Je sais que que c'est un sale type, mais le monde est grand. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا الرجل قوي، أنا أعلم أنه هو رجل سيء، ولكن العالم هو مكان كبير. |
Je sais, maintenant, regardons aller dormir je vous promets vous n'avez aucune raison de s'inquiéter Michael? | Open Subtitles | أعرف هذا هيا فنلخلد للنوم,حسنا؟ وأوعدك أنه لن يراودك أية كوابيس أخرى حسنا |
Je connais cet homme, il est froid et sans pitié. | Open Subtitles | أعني، أنا أعرف هذا الرجل إنهُ بارد وبلا رحمة. |
Je connais cet homme. On a combattu ensemble. Je pensais pouvoir le dissuader. | Open Subtitles | إنظري، أعرف هذا الرجل لقد نزفنا سويًا ظننت أنه يمكني إقناعه بالتنحي |
"Je connais cette écriture, c'est celle de ma mère. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا الخط هذا خط يد أمّي، لكن كيف .. |
C'est bon. C'est bon. Je sais ça. | Open Subtitles | لا باس , لا باس أنا أعرف هذا, أنا أعرف هذا |
Je le savais a peine moi même. Il est mort quand j'avais huit ans. | Open Subtitles | بالكاد أعرف هذا أيضاً مات و أنا في الثامنة من عمري |