ويكيبيديا

    "أعضاء أمانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres du secrétariat
        
    • membre du secrétariat
        
    • secrétariat du
        
    Je tiens aussi à remercier les membres du secrétariat de la Cinquième Commission pour leur concours inlassable et dévoué au travail des représentants à la Cinquième Commission. UN وأود أيضا أن أشكر أعضاء أمانة اللجنة الخامسة على عملهم الشاق وتفانيهم المستمرين في دعم عمل الممثلين في اللجنة الخامسة.
    Il remercie aussi les membres du secrétariat du Groupe des 77 et la Chine de leur participation. UN وشكر أيضا أعضاء أمانة مجموعة الـ 77 والصين على جهودهم.
    Il a également félicité les membres du secrétariat de la CNUCED pour leur aide. UN وأثنى أيضاً على أعضاء أمانة الأونكتاد لما قدموه من دعم.
    C'est ainsi qu'un membre du secrétariat de la CFPI s'était rendu à Bonn dans le but notamment de continuer de faire pression sur le Gouvernement allemand pour qu'il accepte de procéder à une validation. UN وأسفرت محاولات أخرى في هذا الصدد خلال فترة ما بين الدورات عن سفر أحد أعضاء أمانة اللجنة إلى بون، للقيام، في جملة أمور، بمتابعة الجهود الرامية إلى تشجيع مشاركة الحكومة اﻷلمانية في عملية التثبيت.
    C'est ainsi qu'un membre du secrétariat de la CFPI s'était rendu à Bonn dans le but notamment de continuer de faire pression sur le Gouvernement allemand pour qu'il accepte de procéder à une validation. UN وأسفرت محاولات أخرى في هذا الصدد خلال فترة ما بين الدورات عن سفر أحد أعضاء أمانة اللجنة إلى بون، للقيام، في جملة أمور، بمتابعة الجهود الرامية إلى تشجيع مشاركة الحكومة اﻷلمانية في عملية التثبيت.
    Les membres du secrétariat de la CNUCED étaient à l'entière disposition de la Commission pour d'éventuelles consultations ou éclaircissements tout au long de la session. UN وأكد للجنة أن أعضاء أمانة الأونكتاد على أتم الاستعداد لإجراء المشاورات وتقديم الإيضاحات خلال دورة اللجنة.
    Enfin, je voudrais remercier en particulier les membres du secrétariat du Conseil, les interprètes et le personnel d’appui, sans lesquels la réunion n’aurait pas eu lieu. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر بوجه خاص الى أعضاء أمانة المجلس والمترجمين الفوريين وموظفي الدعم على تيسير عقد هذا الاجتماع.
    Plusieurs membres du secrétariat du Procureur prêtent leur concours au Tribunal pour le Rwanda. UN ويقوم العديد من أعضاء أمانة مكتب المدعي العام بتوفير الدعم لمحكمة رواندا.
    Enfin, je voudrais remercier en particulier les membres du secrétariat du Conseil, les interprètes et le personnel d’appui, sans lesquels la réunion n’aurait pas eu lieu. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر بوجه خاص الى أعضاء أمانة المجلس والمترجمين الفوريين وموظفي الدعم على تيسير عقد هذا الاجتماع.
    Je tiens aussi à remercier le Secrétaire de la Commission, M. Wilfrid de Souza, et tous les membres du secrétariat de la Commission pour leur coopération et leur assistance, qui ont facilité ma tâche de Rapporteur de la Quatrième Commission. Je leur en suis reconnaissant. UN كما أود أن أتوجه بالشكر ﻷمين اللجنة، السيد ويلفريد دي سوزا، وكل أعضاء أمانة اللجنـــة على تعاونهم معي ومساعدتهم التي سهلت اضطلاعي بمهامي بوصفي مقررا للجنة الرابعة، وإنني ﻷعرب لهم عن امتناني.
    Je remercie aussi le Secrétariat, notamment le Secrétaire général adjoint, M. Desai, et tous les membres du secrétariat de la Deuxième Commission, en particulier Mme Margaret Kelley et son équipe très compétente. UN كما أتوجه بالشكر الى اﻷمانة العامة، وفيها وكيل اﻷمين العام السيد ديساي، وجميع أعضاء أمانة اللجنة الثانية، وبصفة خاصة السيدة مارغريت كللي وموظفيها اﻷكفاء.
    Je ne manquerai pas non plus de rendre un hommage particulier à tous les membres du secrétariat de la Conférence, y compris les responsables, les interprètes, les traducteurs et autres membres du personnel, pour leur aide précieuse dans notre travail. UN ولا يفوتني كذلك أن أعرب عن تقدير خاص لجميع أعضاء أمانة المؤتمر، بمن فيهم المسؤولون والمترجمون الفوريون والمترجمون التحريريون وموظفو الدعم الآخرون، على المساعدات الممتازة التي قدموها لعملنا.
    Certains membres du secrétariat du Procureur ont conduit des missions à Kigali afin d'assister le Procureur adjoint et le chef des enquêtes dans la mise en oeuvre de la stratégie adoptée par le Procureur. UN وقد قام بعض أعضاء أمانة مكتب المدعي العام بمهام في كيغالي لمساعدة مساعد المدعي العام ورئيس التحقيقات في تنفيذ الاستراتيجية التي اعتمدها المدعي العام.
    Des membres du secrétariat du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs, pour discuter des activités du Groupe (cinquantième session); UN أعضاء أمانة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، من أجل مناقشة أنشطة الفريق (الدورة الخمسون)
    Le Secrétaire a aussi informé le Comité spécial que le groupe de concordance bénéficierait pour ses travaux de l'aide d'un éditeur, de traducteurs des sections de traduction pour les différentes langues officielles et d'un membre du secrétariat du Comité spécial. UN كما أبلغ الأمين اللجنة المخصصة بأن فريق الاتساق اللغوي سوف يتلقى معاونة في أعماله من محرر ومترجمين من كل من أقسام الترجمة باللغات الرسمية وكذلك من أحد أعضاء أمانة اللجنة المخصصة.
    Le Secrétaire a aussi informé le Comité spécial que le groupe de concordance continuerait à bénéficier, pour ses travaux, de l'aide d'un éditeur, de traducteurs des sections de traduction pour les différentes langues officielles et d'un membre du secrétariat du Comité spécial. UN كما أبلغ الأمين اللجنة المخصصة بأن فريق الاتساق اللغوي سيستمر في تلقي المساعدة في أعماله من محرر ومترجمين من قسم الترجمة الخاص بكل لغة من اللغات الرسمية وكذلك من أحد أعضاء أمانة اللجنة المخصصة.
    Le Secrétaire a également informé le Comité spécial que le groupe de concordance continuerait à bénéficier, pour ses travaux, de l'aide d'un éditeur, de traducteurs des sections de traduction pour les différentes langues officielles et d'un membre du secrétariat du Comité spécial. UN كما أبلغ الأمين اللجنة المخصصة بأن فريق الاتساق اللغوي سيستمر في تلقي المساعدة في أعماله من محرر ومن مترجمين من قسم الترجمة الخاص بكل لغة من اللغات الرسمية وكذلك من أحد أعضاء أمانة اللجنة المخصصة.
    8. Il demande de plus amples détails sur la contribution d'un membre du secrétariat du CDI à la réunion du groupe de travail (par. 14). UN 8- وطلب مزيدا من التفاصيل عن مساهمة أحد أعضاء أمانة لجنة القانون الدولي في اجتماع الفريق العامل (الفقرة 14).
    Mme Hampson a pris contact avec un membre du secrétariat du Commonwealth et espère pouvoir s'entretenir avec des représentants de cette organisation en ce qui concerne la définition des mesures qui s'imposent ainsi que la meilleure façon de procéder pour que toutes les parties prenantes soient associées le plus étroitement possible à ce processus. UN وأجريت اتصالات مع عضو من أعضاء أمانة الكومنولث وتأمل السيدة هامبسون إجراء مناقشات مع أعضاء هذه المنظمة، فيما يتعلق بالتدابير التي ينبغي اتخاذها وكذلك حول خير سبيل لتحقيق أقصى مشاركة من جانب جميع الجهات المعنية بالعملية.
    Un membre du secrétariat du Conseil économique et social a rendu compte du débat consacré à l'examen de certaines conférences, tenu au sein du Groupe de travail de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi de la Conférence. UN 13 - وأطلع أحد أعضاء أمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المجتمعين على مضمون المناقشة التي أجراها فريق الجمعية العامة العامل المعني بمتابعة المؤتمرات بشأن استعراض فــرادى المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد