J'espère que cela aidera les membres du Groupe de travail à définir les orientations de nos travaux futurs. | UN | وأملي أن يساعد ذلك أعضاء الفريق العامل في تحديد وجهة أعمالنا في المستقبل. |
les membres du Groupe de travail ont également été invités à faire mieux connaître les textes de la CNUDCI sur l'insolvabilité dans leurs États respectifs et à en encourager l'adoption. | UN | كما دُعي أعضاء الفريق العامل إلى نشر الوعي بنصوص الأونسيترال المتعلقة بالإعسار في دولهم، وإلى تشجيع اعتماد تلك النصوص. |
les membres du Groupe de travail éviteront de se rendre en visite officielle dans leur pays d'origine. | UN | ويسعى أعضاء الفريق العامل إلى تفادي إجراء زيارات رسمية إلى بلدهن الأصلي. |
signant au nom des membres du Groupe de travail mixte : | UN | موقع نيابة عن أعضاء الفريق العامل المشترك من جانب: |
le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues, dont on retiendra les éléments suivants : | UN | وقد تمثلت العناصر الرئيسية لتبادل وجهات النظر فيما بين أعضاء الفريق العامل في ما يلي: |
les membres du Groupe de travail s'engagent à participer régulièrement aux consultations du Groupe et à soutenir activement ses activités. | UN | ويلتزم أعضاء الفريق العامل بالمشاركة المنتظمة في مشاورات الفريق المعني بالتنسيق وبدعم أنشطته بفعالية. |
Les conventions citées par les membres du Groupe de travail, auxquelles le Samoa n'a pas encore adhéré, jouent un rôle important à cet égard. | UN | وتكتسي الاتفاقيات المتبقية التي حددها أعضاء الفريق العامل أهمية في هذا الصدد. |
les membres du Groupe de travail seront désignés par le Comité toutes les deux sessions. | UN | وتنتخب اللجنة أعضاء الفريق العامل كل دورتين. |
Le SPT regrette toutefois, malgré une demande dans ce sens, de ne pas avoir pu rencontrer les membres du Groupe de travail ad hoc au cours de sa visite au Bénin. | UN | وتأسف اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لأنها، على الرغم من طلبها عقد اجتماعات مع أعضاء الفريق العامل المخصص أثناء زيارتها إلى بنن، لم تتمكن من مقابلتهم. |
les membres du Groupe de travail posent des questions aux représentants de l'État partie qui sont censés fournir des réponses. | UN | ويطرح أعضاء الفريق العامل أسئلة على ممثلي الدولة الطرف ويُنتظر أن يرد هؤلاء عليها. |
les membres du Groupe de travail soumettent au Président et au Rédacteur leurs observations sur le premier projet. | UN | يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر. |
les membres du Groupe de travail soumettent au Président et au Rédacteur leurs observations définitives sur le quatrième projet. | UN | يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم النهائية على المشروع الثالث إلى الرئيس والمحرر. |
RÉPARTITION DES RESPONSABILITÉS DE COORDINATION ENTRE les membres du Groupe de travail POUR LA RÉALISATION DES OMD EN AFRIQUE | UN | توزيع مسؤوليات التنسيق فيما بين أعضاء الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
On retiendra principalement de l'échange de vues entre les membres du Groupe de travail les points exposés ci-après. | UN | 2 - ويرد أدناه موجز للعناصر الرئيسية لتبادل الآراء الذي جرى فيما بين أعضاء الفريق العامل. |
les membres du Groupe de travail adressent leurs observations sur le premier projet au président et au rédacteur. | UN | يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس ومسؤول الصياغة. |
les membres du Groupe de travail adressent les dernières observations sur le troisième projet au président et au rédacteur. | UN | يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم النهائية على المشروع الثالث إلى الرئيس ومسؤول الصياغة. |
E. Nomination des membres du Groupe de travail sur les | UN | هاء - تعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل |
D'autres organisations, de même que des entités nationales, peuvent être appelées à participer à ces activités sous l'égide d'un des membres du Groupe de travail. | UN | وقد تشارك منظمات وبلدان أخرى في إعداد الكتيبات بإشراف أحد أعضاء الفريق العامل. |
Activités des membres du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale et des commissions régionales | UN | رابعا - أنشطة أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية وأنشطة |
le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues, dont on retiendra les éléments suivants : | UN | وقد تمثلت العناصر الرئيسية لتبادل وجهات النظر فيما بين أعضاء الفريق العامل في ما يلي: |
_ : mission à Sri Lanka d'un membre du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires | UN | ـــ: الزيارة التي قام بها أحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى سري لانكا |
Il a approuvé la composition du groupe de travail chargé de cette question, qui s'est également réuni pendant la session. | UN | وأكدت اللجنة تعيين أعضاء الفريق العامل ذي الصلة الذي اجتمع أيضا خلال الدورة. |
ses membres ont le regret d'annoncer que M. Ralston Nettleford est décédé pendant ce voyage. | UN | ويؤسف أعضاء الفريق العامل أن يعلنوا أن السيد رالستون نيتلفورد قد توفي أثناء هذه الزيارة القطرية. |
Quatre chapitres révisés du glossaire ont été communiqués aux membres du Groupe de travail et modifiés à la suite des observations formulées par eux. | UN | وعُممت أربعة فصول منقحة من المسرد وأُدخلت عليها لاحقا تعديلات في ضوء التعليقات التي وردت من أعضاء الفريق العامل. |
Suivant la recommandation du GTCS, la plénière a ajouté la République du Zimbabwe aux membres de ce groupe. | UN | 20 - وعلى النحو الذي أوصى به الفريق العامل المعني بالرصد، أضاف الاجتماع العام زمبابوي إلى أعضاء الفريق العامل. |