ويكيبيديا

    "أعضاء اللجنة السياسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les membres du Comité politique
        
    Un climat de travail satisfaisant s'était créé entre les membres du Comité politique. UN فقد تهيأت بيئة عمل جيدة بين أعضاء اللجنة السياسية.
    les membres du Comité politique ont insisté sur la nécessité de fournir des ressources suffisantes à la Commission militaire mixte afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat et de contribuer à la consolidation de l'accord de cessez-le-feu ainsi qu'à la mise en oeuvre des plans de désengagement. UN وأكد أعضاء اللجنة السياسية الحاجة إلى تزويد اللجنة العسكرية المشتركة بالموارد الكافية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها والمساعدة في تدعيم اتفاق وقف إطلاق النار وتنفيذ خطط فض الاشتباك.
    Se félicitant que les membres du Comité politique de l'Accord de cessez-le-feu aient participé à ses séances des 15 et 16 juin 2000, UN وإذ يرحب بمشاركة أعضاء اللجنة السياسية لاتفاق وقف إطلاق النار في اجتماعيه المعقودين في 15 و 16 حزيران/يونيه 2000،
    Se félicitant que les membres du Comité politique de l'Accord de cessez-le-feu aient participé à ses séances des 15 et 16 juin 2000, UN وإذ يرحب بمشاركة أعضاء اللجنة السياسية لاتفاق وقف إطلاق النار في اجتماعيه المعقودين في 15 و 16 حزيران/يونيه 2000،
    Se félicitant que les membres du Comité politique de l'Accord de cessez-le-feu aient participé à ses séances des 15 et 16 juin 2000, UN وإذ يرحب بمشاركة أعضاء اللجنة السياسية لاتفاق وقف إطلاق النار في اجتماعيه المعقودين في 15 و 16 حزيران/يونيه 2000،
    Ils ont marqué leur appui à une proposition de la France d'inviter les membres du Comité politique à venir à New York et à rencontrer le Conseil à la mi-juin. UN كما أيدوا الاقتراح المقدم من فرنسا بدعوة أعضاء اللجنة السياسية للحضور إلى نيويورك وعقد اجتماع مع المجلس في منتصف حزيران/يونيه.
    Le 15 juin, le Conseil s'est réuni en séance publique à laquelle ont participé les membres du Comité politique de l'Accord de Lusaka, la Zambie, le Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et le Représentant spécial du Secrétaire général, Kamel Morjane. UN وفي 15 حزيران/يونيه، عقدوا جلسة عامة شارك فيها أعضاء اللجنة السياسية لاتفاق لوساكا، فضلا عن زامبيا، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، والممثل الخاص للأمين العام، السيد كامل موريان.
    Les 15 et 16 juin, le Conseil a tenu deux séances à huis clos afin d'avoir une discussion franche avec les membres du Comité politique. UN وفي يومي 15 و 16 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلستين خاصتين لإجراء مناقشة صريحة تقوم على التفاعل مع أعضاء اللجنة السياسية.
    Au mois de juin, la présidence française du Conseil de sécurité a poursuivi ce dialogue direct en réunissant avec le Conseil les membres du Comité politique de l'Accord de Lusaka, c'est-à-dire les signataires étatiques et non étatiques de l'Accord. UN وفي حزيران/يونيه وخلال رئاسة فرنسا للمجلس، واصلت فرنسا ذلك الحوار المباشر بعقد اجتماع للمجلس مع أعضاء اللجنة السياسية لاتفاق لوساكا، شمل الموقعين على الاتفاق من الدول وغير الدول.
    La première des deux séances publiques du Conseil avec les membres du Comité politique de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka s'est tenue sous la présidence du Premier Ministre jamaïcain, Percival J. Patterson, afin de mettre en relief l'engagement résolu de la Jamaïque en faveur de la paix en Afrique. UN وقد رأس برسيفال ج. باترسون، رئيس وزراء جامايكا، الجلسة الأولى من الجلستين العلنيتين مع أعضاء اللجنة السياسية لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بغرض التشديد على التزام جامايكا الصارم بإحلال السلام داخل أفريقيا.
    Au cours de séances publiques et privées tenues le 9 novembre, les membres du Conseil ont examiné avec les membres du Comité politique de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka ce qu'il en était du processus de paix, et notamment le rôle actuel et futur de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). UN في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد أعضاء المجلس جلسات علنية وخاصة مع أعضاء اللجنة السياسية لاتفاق لوساكا لوقف النار بغرض استعراض حالة السلام معهم، بما في ذلك دور بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حاليا ومستقبلا.
    Se félicitant que les membres du Comité politique de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka aient participé à ses séances des 21 et 22 février 2001, et soulignant la nécessité que les parties honorent les engagements qu'elles ont pris d'agir concrètement pour faire progresser le processus de paix, UN وإذ يرحب بمشاركة أعضاء اللجنة السياسية المنشأة بموجب اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار في جلستيه المعقودتين في 21 و 22 شباط/فبراير 2001، وإذ يؤكد ضرورة وفاء الأطراف بالالتزامات التي تعهدت بها باتخاذ تدابير ملموسة لدفع عملية السلام،
    Se félicitant que les membres du Comité politique de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka aient participé à ses séances des 21 et 22 février 2001, et soulignant la nécessité que les parties honorent les engagements qu'elles ont pris d'agir concrètement pour faire progresser le processus de paix, UN وإذ يرحب بمشاركة أعضاء اللجنة السياسية المنشأة بموجب اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار في جلستيه المعقودتين في 21 و 22 شباط/فبراير 2001، وإذ يؤكد ضرورة وفاء الأطراف بالالتزامات التي تعهدت بها باتخاذ تدابير ملموسة لدفع عملية السلام،
    Le 21 février, le Conseil s'est réuni avec les membres du Comité politique pour la mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka en séance publique (4279e) suivie d'une séance à huis clos à l'issue de laquelle un communiqué officiel a été publié (S/PV.4280). UN وفي 21 شباط/فبراير عقد المجلس جلسة مفتوحة مع أعضاء اللجنة السياسية المعنية بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (الجلسة 4279) أعقبتها جلسة مغلقة صدر في ختامها بيان رسمي (S/PV.4280).
    Les réunions du Conseil de sécurité auxquelles il a invité les membres du Comité politique de l'application de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka en février 2001, ont donné lieu à l'adoption de la résolution 1341 (2001) du Conseil de sécurité en date du 22 février 2001, qui définit une feuille de route pour l'application de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka (S/1999/815) et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN 1 - أدت الاجتماعات التي دعا مجلس الأمن أعضاء اللجنة السياسية لعقدها بغرض تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار في شباط/فبراير 2001 إلى اتخاذ القرار 1341 (2001) المؤرخ 22 شباط/فبراير 2001 الذي يضع مسارا لتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1999/815) وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد