ويكيبيديا

    "أعضاء في البرلمان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres du Parlement
        
    • des parlementaires
        
    • des députés
        
    • au Parlement
        
    • députées
        
    • parlementaire
        
    • certains députés
        
    • de parlementaires
        
    Deux albinos ont été élus membres du Parlement lors des élections générales de 2010. UN وقد انتخب اثنان من المصابين بالمهق أعضاء في البرلمان أثناء الانتخابات العامة التي جرت في عام 2010.
    Ce groupe de travail se compose de membres du Parlement, d'organisations de la société civile et de ministères fédéraux. UN ويتألف الفريق العامل من أعضاء في البرلمان والمجتمع المدني والمنظمات والوزارات الاتحادية.
    Le président nomme les gouverneurs provinciaux et les ministres résidents qui sont également membres du Parlement. UN ويعين الرئيس محافظي الأقاليم والوزراء المقيمين وهم أيضاً أعضاء في البرلمان.
    des parlementaires avaient été arrêtés, et la justice suivait son cours dans le strict respect des garanties d'une procédure régulière. UN وقد اعتُقل فعلاً أعضاء في البرلمان واتخذت بشأنهم إجراءات قانونية. وتراعى في إطار هذه الإجراءات مبادئ المحاكمة العادلة.
    Il est présidé par le Vice-Président du Parlement et comprend des députés et des représentants du pouvoir exécutif, du Bureau du Défenseur du peuple et d'ONG. UN ويترأس نائب رئيس البرلمان المجلس الاستشاري للمساواة بين الجنسين الذي يضم من بين أعضائه أعضاء في البرلمان وكذلك ممثلين من الجهاز التنفيذي ومن مكتب المدافـع العام والمنظمات غير الحكومية.
    Le nombre de sièges réservés aux Maoris au Parlement est passé de quatre dans le système précédent à sept actuellement. UN وقد ارتفع عدد مقاعد الماوريين في البرلمان من أربعة مقاعد في إطار النظام السابق إلى سبعة أعضاء في البرلمان الحالي.
    En outre, on a créé un Institut national pour la protection des droits de l'homme qui regroupe des fonctionnaires du Gouvernement, des organisations non gouvernementales et des membres du Parlement. UN وقد أُنشئ أيضا معهد وطني لحقوق الإنسان، وهو يتألف من مسؤولين حكوميين، ومن منظمات غير حكومية، ومن أعضاء في البرلمان.
    L'Instance a reçu plusieurs indications dignes de foi selon lesquelles des réunions ont été organisées avec des membres du Parlement européen. UN وقد تلقت الآلية عدة مؤشرات موثوقة تفيد بعقد اجتماعات مع أعضاء في البرلمان الأوروبي.
    Stockholm : Un second dialogue a été organisé à Stockholm, les 14 et 15 mai 2004, sous les auspices de membres du Parlement suédois. UN ستوكهولم: نظم حوار ثان في ستوكهولم، السويد، في 14-15 أيار/مايو 2004. وقد استضاف هذا الحدث أعضاء في البرلمان السويدي.
    Le Gouvernement, composé d'un maximum de 49 ministres qui ne doivent pas forcément être membres du Parlement, est formé par le Premier Ministre. UN ويعين رئيس الوزراء مجلس الوزراء الذي يتألف من ٤٩ وزيرا لا يتعين عليهم أن يكونوا أعضاء في البرلمان.
    Il s'est aussi entretenu avec des membres du Parlement, des militaires locaux, des policiers, des particuliers et des représentants d'ONG. UN كما أجرى محادثات مع أعضاء في البرلمان ومسؤولين محليين في الجيش وضباط للشرطة وأفراد وممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    Les membres du Parlement ont, quant à eux, confirmé qu'ils étudiaient la possibilité de ratifier les instruments relatifs aux droits de l'homme, à commencer par la Convention contre la torture. UN وأكد أعضاء في البرلمان أنهم يدرسون مسألة التصديق على صكوك حقوق اﻹنسان، بدءاً باتفاقية مناهضة التعذيب.
    Quand bien même les minorités religieuses représentaient moins de 0,2 % de la population, elles étaient représentées par cinq membres du Parlement, qui occupaient des sièges réservés aux minorités. UN وبالرغم من أن الأقليات الدينية تمثل أقل من 0.2 في المائة من السكان، فإنها ممثلة بخمسة أعضاء في البرلمان يشغلون مقاعد مضمونة للأقليات.
    Les signataires recommandent qu'un ensemble d'indemnités soit accordé aux membres du Parlement qui ne deviendront pas membres du prochain Parlement. UN وحيث إن الموقعين يوصون بتقديم مبلغ تعويضي لأعضاء البرلمان الذين لا يصبحون أعضاء في البرلمان المقبل.
    Au moyen de l'organisation de 12 réunions avec des membres du Parlement, consacrées à la problématique hommes-femmes, avec notamment la création d'un bureau de la parité des sexes UN من خلال عقد 12 اجتماعا مع أعضاء في البرلمان بشأن المسائل الجنسانية، بما في ذلك إنشاء مكتب للشؤون الجنسانية
    Le Comité, qui compte parmi ses 17 membres des parlementaires et des représentants de la société civile, surveillera l'application de ces recommandations. UN وسترصد اللجنة التي تضم 17 عضوا، بينهم أعضاء في البرلمان وممثلون عن المجتمع المدني، تنفيذ توصيات الحوار الوطني.
    Organisation de 1 atelier pour 60 participants, dont des parlementaires, des représentants de la société civile et la direction générale de la Cellule de lutte contre la corruption, sur le projet de loi relatif à la prévention et à l'élimination de la corruption UN تنظيم حلقة عمل يحضرها 60 مشاركا، بينهم أعضاء في البرلمان وممثلون للمجتمع المدني ومدير عام وحدة مكافحة الفساد، بشأن مشروع القانون المتعلق بمنع الفساد والقضاء عليه
    Le Parlement élit le Premier Ministre et un collège électoral, composé des parlementaires et des Présidents des six conseils de gouvernement provinciaux, élit le Président de la République, dont les attributions sont essentiellement cérémonielles, pour un mandat de cinq ans. UN وينتخب البرلمان رئيس الوزراء وكلية انتخابية مؤلفة من أعضاء في البرلمان وينتخب رؤساء المجالس الحكومية الإقليمية الستة رئيس الجمهورية، الذي له سلطات شرفية واسعة، لمدة خمس سنوات.
    À notre deuxième participation aux élections, nous avons élu quatre députés et la troisième fois, nous avons remporté 27 sièges sur les 130 que compte la Chambre des députés. UN وفي الانتخابات الثانية التي شاركنا فيها تمكنا من انتخاب أربعة أعضاء في البرلمان الوطني. وبحلول الانتخابات الثالثة فزنا في 27 مقعدا من مجموع الـ 130 مقعدا في مجلس النواب.
    Si le projet de loi allant dans ce sens est adopté, les Serbes n’auront qu’un représentant au Parlement croate contre 3 actuellement et 13 par le passé. UN ففي حالة اعتماد مشروع القانون، سيكون للصرب عضوا واحدا في البرلمان الكرواتي مقابل ٣ أعضاء في البرلمان الحالي أو ١٣ عضوا في البرلمان السابق.
    Huit (8) femmes seulement ont remporté un siège dont trois (3) étaient élues pour la première fois députées. UN ولم تفز من بين المرشحات سوى ثمانٍ، أصبحت ثلاث منهن أعضاء في البرلمان لأول مرة.
    Aux élections législatives de 2008, 37 femmes ont obtenu un mandat parlementaire, dont 7 d'ethnie albanaise. UN وفي الانتخابات البرلمانية الاستثنائية لعام 2008، انتُخبت 37 امرأة أعضاء في البرلمان منهن 7 نساء من جنسية ألبانية.
    L'auteur a fait diverses autres tentatives pour exercer un recours par le truchement du Premier Ministre, du Ministre du revenu national et de certains députés. UN ولجأ فيما بعد إلى محاولات أخرى مختلفة سعياً للحصول على إنصاف من رئيس مجلس الوزراء ومن وزير العائدات الضريبية الوطنية ومن أعضاء في البرلمان.
    Il s'agissait notamment de groupes de parlementaires et représentants élus d'États Membres, de groupes religieux, de groupes d'étudiants et d'élèves, d'enseignants et de représentants d'organisations non gouvernementales, nationales et internationales. UN وكان من بين تلك المجموعات أعضاء في البرلمان وممثلين منتخبين من الدول اﻷعضاء وجماعات دينية، وطلاب جامعات وكليات، ومدارس ثانوية، ومعلمين، وممثلين عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد