| La Conférence peut également élire les autres membres du Bureau qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | ويجوز للمؤتمر أن ينتخب أيضا غير هؤلاء أعضاء في المكتب وفقا لما يراه لازما ﻷداء وظائفه. |
| Il y a lieu de rappeler, à cet égard, que les États deviennent membres du Bureau en leur qualité de représentants de groupes régionaux et non à titre individuel. | UN | ومن الجدير بالذكر هنا أن الدول تصبح أعضاء في المكتب بصفتها ممثلة للمجموعات الإقليمية لا بصفتها المستقلة. |
| Les membres du Bureau ont formulé un certain nombre d'observations sur ce rapport. | UN | وأدلى أعضاء في المكتب بعدد من التعليقات بشأن هذا التقرير. |
| B. Élection au Bureau de membres de remplacement 5−6 7 | UN | باء - انتخاب أعضاء ليحلوا محل أعضاء في المكتب 5-6 8 |
| B. Élection au Bureau de membres de remplacement | UN | باء - انتخاب أعضاء ليحلوا محل أعضاء في المكتب |
| Au cours de cette séance, le Président du Comité plénier et les membres du Bureau chargés des consultations informelles rendront compte de l'état d'avancement des travaux. | UN | وستُعرض في هذه الجلسة تقارير الحالات المقدمة من رئيس اللجنة الجامعة ومن أي أعضاء في المكتب مكلفين بإجراء مشاورات غير رسمية. |
| Ont été élus membres du Bureau : | UN | 34 - وانتخب المندوبون التالون أعضاء في المكتب: |
| En vertu de la résolution 33/138 de 1978, cinq des 21 vice-présidents de l'Assemblée générale sont les représentants des membres permanents et sont donc membres du Bureau. | UN | عملا بالقرار 33/138 لعام 1978، فإن خمسة من الـ 21 نائبا لرئيس الجمعية العامة هم ممثلون للأعضاء الدائمين، وبالتالي فهم أعضاء في المكتب. |
| Quant au débat qui a eu lieu hier au sein du Bureau de l'Assemblée générale, toutes les délégations qui le souhaitaient ont pu intervenir, y compris celles qui ne sont pas membres du Bureau. | UN | أما فيما يتعلق بالمناقشة التي جرت يوم أمس في المكتب، فإن كل الوفود التي أبدت رغبتها في التكلم، تكلمت، بما في ذلك وفود ليست أعضاء في المكتب. |
| Bureau : 4 femmes sont membres du Bureau (1 vice-présidente et 3 secrétaires) sur un total de 22 membres (18,8 %). | UN | المكتب: ٤ نساء أعضاء في المكتب )١ نائبــة رئيس و ٣ أمينات( من ٢٢ عضوا في المجموع )١٨,٨ في المائة(. |
| Étant donné que les noms des autres personnes qui ont contribué activement aux travaux de la Commission, que ce soit les membres du Bureau ou du Secrétariat, ou encore les Présidents des Groupes de travail, sont mentionnés, je pense que ça ne pose pas de difficulté particulière de pouvoir citer les noms de nos collègues vice-présidents, sur un strict point de vue d'égalité. | UN | فبالنظر إلى أن الذين ساهموا بنشاط في عمل الهيئة، سواء كانوا أعضاء في المكتب أم في الأمانة العامة أو رؤساء للأفرقة العاملة، قد ذكرت أسماؤهم، فإنني لا أرى أي مشكلة في تسجيل قائمة زملائنا نواب الرئيس بالاسم. |
| Ces trois membres du Bureau ont été élus par acclamation. Ils rempliront leurs fonctions jusqu'à la vingt-septième session ordinaire du Conseil/Forum prévue en 2013. | UN | 14 - وتم انتخاب المرشحين الثلاثة أعضاء في المكتب بالتزكية، وسيعملون بهذه الصفة حتى انعقاد الدورة العادية السابعة والعشرين للمجلس/المنتدى في عام 2013. |
| d) Élection des remplaçants des membres du Bureau; | UN | (د) انتخاب أعضاء ليحلوا محل أعضاء في المكتب |
| Ces trois membres du Bureau ont été élus par acclamation. Ils rempliront leurs fonctions jusqu'à la vingt-septième session ordinaire du Conseil/Forum prévue en 2013. | UN | 17 - وتم انتخاب المرشحين الثلاثة أعضاء في المكتب بالتزكية، وسيعملون بهذه الصفة حتى انعقاد الدورة العادية السابعة والعشرين للمجلس/المنتدى في عام 2013. |
| M. Kongstad (Norvège), prenant la parole au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, note que, à la 8e séance, cinq représentants du Groupe ont été élus membres du Bureau et demande si tous les cinq seront vice-présidents au même titre que les vice-présidents des autres groupes régionaux. | UN | 4 - السيدكونغستاد (النرويج): تحدث باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى فأشار إلى انتخاب خمسة ممثلين عن المجموعة أعضاء في المكتب خلال الجلسة الثامنة وتساءل عما إذا كانوا جميعهم سيعملون نوابا للرئيس على قدم المساواة مع نواب الرئيس من سائر المجموعات الإقليمية. |
| B. Élection au Bureau de membres de remplacement | UN | باء - انتخاب أعضاء ليحلوا محل أعضاء في المكتب |
| D. Élection au Bureau de membres de remplacement 8 6 | UN | دال - انتخاب أعضاء يحلون محل أعضاء في المكتب 8 5 |
| D. Élection au Bureau de membres de remplacement | UN | دال - انتخاب أعضاء يحلون محل أعضاء في المكتب |
| B. Élection au Bureau de membres de remplacement | UN | باء - انتخاب أعضاء ليحلوا محل أعضاء في المكتب |
| Le Président a fait savoir au Comité que les deux Vice-Présidents, Mme Cate Steains (Australie) et M. Mohammed Gomaa (Égypte) ainsi que le Rapporteur, M. Ivo Janda (République tchèque) n'étaient plus disponibles et que seul M. Carlos Fernando Díaz Paniagua (Costa Rica) qui avait rempli les fonctions de vice-président lors de la dernière session pouvait encore faire partie du Bureau. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه باستثناء السيد كارلوس فرناندو دياس بانياغوا (كوستاريكا) الذي عمل نائبا للرئيس في الدورة السابقة، فإن نائبي رئيس اللجنة، السيدة كيت ستينز (استراليا) والسيد محمد جمعة (مصر) فضلا عن المقرر السيد إيفو ياندا (الجمهورية التشيكية) لم يعودوا متاحين للعمل بصفة أعضاء في المكتب. |