ويكيبيديا

    "أعضاء في جامعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres de la Ligue
        
    De nombreux pays, membres de la Ligue arabe, estiment que le Registre ne répond pas à leurs besoins de sécurité en raison de sa portée réduite. UN وهناك دول عديدة أعضاء في جامعة الدول العربية لا ترى أن السجل يلبي بالقدر الكافي احتياجاتها الأمنية نظرا لنطاقه المحدود حاليا.
    Ce faisant, nous sommes guidés par le désir de faire la paix avec nos voisins, qui sont tous membres de la Ligue des États arabes. UN وإننا نقوم بذلك بدافع من الرغبة في تحقيق السلام مع جيراننا، وكلهم أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Ce faisant, Israël a été guidé par le désir de faire la paix avec ses voisins, lesquels sont tous membres de la Ligue des États arabes. UN وفي قيامنا بذلك، كنا نهتدي بالرغبة في التوصل إلى سـلام مع جيراننا، وهم جميعا أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Et si nous l'avons fait, c'est parce que nous sommes guidés par notre désir de vivre en paix avec tous nos voisins, qui sont tous membres de la Ligue des États arabes. UN وإذ فعلنــا ذلك، فإننــا اهتدينا بالرغبــة في احلال السلام مع جميع جيراننا، وجميعهم أعضاء في جامعة الدول العربية.
    En agissant ainsi, nous avons été guidés par notre désir de faire la paix avec tous nos voisins, qui sont tous membres de la Ligue des États arabes. UN وقد استرشدنا بعملنا هذا برغبتنا في السلام مع جميع جيراننا، وجميعهم دول أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Dans ce rapport, la région des États arabes désigne les 22 pays d'Afrique et d'Asie qui sont membres de la Ligue des États arabes. UN ويُقصد بمنطقة الدول العربية في هذا التقرير اثنان وعشرون بلداً من أفريقيا وآسيا أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Le représentant de l’Égypte, au nom des États membres des Nations Unies membres de la Ligue des États arabes, présente le projet de résolution révisé A/C.1/54/L.8/Rev.1. UN وعرض ممثل مصر مشروع القرار المنقح A/C.1/54/ L.8/Rev.1 باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Cette situation est d'autant plus déplorable que trois membres de la Ligue arabe se sont portés coauteurs du projet de résolution, qui sont utilisés par l'Occident pour s'ingérer dans les affaires intérieures syriennes. UN والأدعى للأسف أن ينضم إلى مقدمي مشروع القرار ثلاثة أعضاء في جامعة الدول العربية، يستعملهم الغرب للتدخل في الشؤون الداخلية السورية.
    De nombreux pays, y compris certains États membres de la Ligue des États arabes, estiment que le Registre ne suffit pas à répondre à leurs besoins en matière de sécurité car sa portée actuelle est limitée. UN وهناك دول عديدة، منها دول أعضاء في جامعة الدول العربية، ترى أن السجل لا يلبي احتياجاتها الأمنية بالقدر الكافي نظرا لنطاقه المحدود حاليا.
    De nombreux États, y compris les membres de la Ligue, estiment que le Registre, du fait que sa portée est actuellement limitée, ne répond pas comme il convient à leurs besoins en matière de sécurité. UN وهناك دول عديدة، منها دول أعضاء في جامعة الدول العربية، لا ترى أن السجل يلبي بالقدر الكافي احتياجاتها الأمنية، نظرا لنطاقه المحدود حاليا.
    De nombreux pays, dont certains États membres de la Ligue arabe, considèrent qu'en raison du caractère limité de son champ d'action actuel, le Registre ne répond pas suffisamment à leurs besoins en matière de sécurité. UN وهناك دول عديدة، منها دول أعضاء في جامعة الدول العربية، ترى أن السجل لا يلبي احتياجاتها الأمنية بالقدر الكافي نظرا لنطاقه المحدود حاليا.
    Certains pays, dont certains membres de la Ligue des États arabes, estiment que ce Registre ne suffit pas à répondre à leurs besoins en matière de sécurité. UN وهناك دول عديدة، منها دول أعضاء في جامعة الدول العربية، ترى أن السجل لا يلبي احتياجاتها الأمنية بالقدر الكافي نظرا لنطاقه المحدود حاليا.
    70. Les activités que la CEA a menées en 1992 et qu'elle se propose de mener en 1993 dans les pays africains membres de la Ligue sont décrites ci-après. UN ٠٧ - ويرد أدناه موجز لﻷنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية لافريقيا في عام ٢٩٩١، واﻷنشطة المرتقبة لعام ٣٩٩١، في بلدان افريقية هي دول أعضاء في جامعة الدول العربية.
    A/C.1/51/L.27 — Projet de résolution intitulé " Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient " , présenté le 1er novembre 1996 par l'Égypte au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de la Ligue des États arabes UN A/C.1/51/L.27 - مشروع قرار معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " مقدم من مصر بالنيابة عن اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦
    Elle a des représentants nationaux en Allemagne, en Colombie, aux États-Unis d'Amérique, en Lettonie, en Lituanie, au Royaume-Uni et en Suède et un bureau régional à Beyrouth, Mentor Arabia, destiné à appuyer les activités de l'organisation dans les 22 pays et régions membres de la Ligue des États arabes. UN ولديها مرشدون وطنيون مقرهم في ألمانيا والسويد وكولومبيا ولاتفيا وليتوانيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، مع وجود مكتب إقليمي في بيروت، مرشد المنطقة العربية، مكرس لدعم عملها في 22 بلدا ومنطقة أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Le Président du Parlement a publié une déclaration indiquant que la majorité des parlementaires avaient voté à main levée, après la destruction de l'urne, en faveur du déploiement en Somalie de soldats d'autres pays africains et de membres de la Ligue des États arabes, à l'exclusion de contingents provenant des États voisins de la Somalie. UN وأصدر رئيس البرلمان بيانا مفاده أن أغلبية أعضاء البرلمان صوتت برفع الأيدي، بعد تحطيم صندوق الاقتراع، مؤيدة لإيفاد قوات من بلدان أفريقية أخرى ومن دول أعضاء في جامعة الدول العربية إلى الصومال، على ألا توفد قوات من الدول المتاخمة للصومال.
    En outre, l'Égypte a présenté, au nom des États Membres de l'ONU qui sont également membres de la Ligue des États arabes, une résolution (58/68) intitulée < < Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient > > , qui a été adoptée à une majorité écrasante des États Membres. UN وقدمت مصر أيضا، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية، قرارا (58/68) معنونا " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " اعتمد بأغلبية ساحقة من الدول الأعضاء.
    En outre, l'Égypte a présenté, au nom des États Membres de l'ONU qui sont également membres de la Ligue des États arabes, une résolution (58/68) intitulée < < Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient > > , qui a été adoptée à une majorité écrasante des États Membres. UN وقدمت مصر أيضا، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية، قرارا (58/68) معنونا " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " اعتمد بأغلبية ساحقة من الدول الأعضاء.
    A/C.1/53/L.21 – Projet de résolution intitulé «Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient», présenté le 23 octobre 1998 par l’Égypte (au nom des États membres de la Ligue des États arabes) UN A/C.1/53/L.21 - مشروع قرار معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " مقدم في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ من مصر )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية(
    A/C.1/53/L.21/Rev.2 – Projet de résolution révisé intitulé «Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient», présenté le 5 novembre 1998 par l’Égypte (au nom des États membres de la Ligue des États arabes) UN A/C.1/53/L.21/Rev.2 - مشروع قرار منقح معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " مقدم في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ من مصر )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد