Parmi les contribuants défaillants figurent des pays qui, en tant que membres du Conseil de sécurité, ont voté le mandat des tribunaux. | UN | وأشار إلى أن من بين المتخلفين عن سداد الاشتراكات بلدان صوتت على ولايتي المحكمتين باعتبارها أعضاء في مجلس الأمن. |
Nous saluons les services rendus par les États Membres qui sont membres du Conseil de sécurité, ainsi que leurs efforts. | UN | ونحن نسلّم بالخدمات والجهود التي تقدمها الدول الأعضاء التي هي أعضاء في مجلس الأمن. |
Ceci est particulièrement pertinent pour les pays fournisseurs de contingents qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité. | UN | وهذا هام بشكل خاص للدول المساهمة بقوات التي ليست أعضاء في مجلس الأمن. |
N'oublions pas que l'ONU existe depuis 60 ans et qu'il y a encore 77 pays - à savoir 40 % des membres de l'Organisation - qui n'ont jamais été membres du Conseil de sécurité. | UN | علينا ألا ننسى أنه بعد 60 سنة، ما زالت هنالك 97 دولة - 40 في المائة من الأعضاء - لم تكن قط أعضاء في مجلس الأمن. |
Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, les États ci-après sont élus membres non permanents du Conseil de sécurité pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2010 : la Bosnie-Herzégovine, le Brésil, le Gabon, le Liban et le Nigéria. | UN | أما وقد حصلت الدول التالية: البرازيل، البوسنة والهرسك، غابون، لبنان، نيجيريا على أغلبية الثلثين المطلوبة، فقد انتخبت أعضاء في مجلس الأمن لمدة سنتين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Très souvent, le Conseil de sécurité a examiné des rapports critiquant des États Membres, et adopté des résolutions sans donner aux États concernés la possibilité de se faire entendre, lorsqu'il s'agit d'États qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité. | UN | وفي مجلس الأمن كثيرا ما تناقش التقارير التي تنتقد الدول الأعضاء وتتخذ القرارات دون إعطاء الدول المعنية فرصة الاستماع لها، في حالات الدول التي ليست أعضاء في مجلس الأمن. |
Il a tenu des consultations avec les Représentants permanents de 17 États Membres, dont des membres du Conseil de sécurité et des pays impliqués dans le conflit, qui ont exprimé leur appui à ses travaux. | UN | وعقد مشاورات مع الممثلين الدائمين لـ 17 دولة عضوا من بينها دول أعضاء في مجلس الأمن وبلدان ضالعة في الصراع وأعرب هؤلاء الممثلون عن تأييدهم لعمل الفريق. |
Une lettre à ce sujet, comprenant une note d'information détaillée et une demande d'inscription, a été adressée à tous les États qui seront membres du Conseil de sécurité en 2004. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية ونموذج تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
Une lettre à ce sujet, comprenant une note d'information détaillée et une demande d'inscription, a été adressée à tous les États qui seront membres du Conseil de sécurité en 2004. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية ونموذج تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
Une lettre à ce sujet, comprenant une note d'information détaillée et une demande d'inscription, a été adressée à tous les États qui seront membres du Conseil de sécurité en 2004. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية واستمارة تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
Une lettre à ce sujet, comprenant une note d'information détaillée et une demande d'inscription, a été adressée à tous les États qui seront membres du Conseil de sécurité en 2004. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية واستمارة تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
Une lettre à ce sujet, comprenant une note d'information détaillée et une demande d'inscription, a été adressée à tous les États qui seront membres du Conseil de sécurité en 2004. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية واستمارة تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
Une lettre à ce sujet, comprenant une note d'information détaillée et une demande d'inscription, a été adressée à tous les États qui seront membres du Conseil de sécurité en 2004. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية واستمارة تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
Une lettre à ce sujet, comprenant une note d'information détaillée et une demande d'inscription, a été adressée à tous les États qui seront membres du Conseil de sécurité en 2004. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية واستمارة تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
Une lettre à ce sujet, comprenant une note d'information détaillée et une demande d'inscription, a été adressée à tous les États qui seront membres du Conseil de sécurité en 2004. | UN | وقد وجِّّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية واستمارة ترشيح، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
Pour répondre au souhait de plusieurs membres du Conseil de sécurité, ce document a été mis en diffusion générale le 6 mars 2003. | UN | 135 - واستجابة لطلبات عدة أعضاء في مجلس الأمن رفعت السرية عن الوثيقة وأصبحت متاحة في 6 آذار/مارس 2003. |
Elle m'a remis son rapport final le 27 mai, que j'ai transmis aux Gouvernements indonésien et timorais pour observations, ainsi qu'aux membres du Conseil de sécurité. | UN | وقدمت لجنة الخبراء تقريرها النهائي إليّ في 27 أيار/مايو، وقمت لاحقا بعرضه على حكومتي إندونيسيا وتيمور - ليشتي التماسا لتعليقاتهما، وعلى أعضاء في مجلس الأمن. |
Une lettre à ce sujet, comprenant une note d'information détaillée et une demande d'inscription, a été adressée à tous les États qui seront membres du Conseil de sécurité en 2005. | UN | وقد وجهت رسالة بهذا الخصوص تتضمن مذكرة معلومات مفصلة واستمارة ترشيح إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2005. |
Une lettre à ce sujet, comprenant une note d'information détaillée et une demande d'inscription, a été adressée à tous les États qui seront membres du Conseil de sécurité en 2005. | UN | وقد وجهت رسالة بهذا الخصوص تتضمن مذكرة معلومات مفصلة واستمارة ترشيح إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2005. |
Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers et le plus grand nombre de voix, les États ci-après sont élus membres non permanents du Conseil de sécurité pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2007 : Afrique du Sud, Belgique, Indonésie et Italie. | UN | بحصول الدول التالية على أغلبية الثلثين المطلوبة تم انتخابها أعضاء في مجلس الأمن لفترة سنتين بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2007: إندونيسيا وإيطاليا وبلجيكا وجنوب أفريقيا. |
Au 30 septembre, 116 pays, dont 10 siègent au Conseil de sécurité ou y siégeront à partir du 1er janvier 2004, n'avaient effectué aucun versement. | UN | ففي 30 أيلول/سبتمبر بلغ عدد الدول التي لم تسدد أي قسط من اشتراكاتها 116 بلدا، من بينها 10 بلدان أعضاء في مجلس الأمن أو ستكون أعضاء فيه ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
Toutefois, de l'avis de mon pays, un tel changement devra reposer, dans tous les cas, sur l'application stricte du principe d'une répartition géographique équitable, critère véritablement essentiel pour déterminer les pays qui devraient siéger au Conseil. | UN | لكن هذا التغيير، في رأي بلادي، يجب أن يقوم، بالنسبة لفئات العضوية كافة، على التطبيق الصارم لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل الذي يجب أن يكون المعيار اﻷساسي لتحديد البلدان التي ينبغي أن تكون أعضاء في مجلس اﻷمن. |