Les pays nordiques présenteront d'autres éléments pour la poursuite des débats sur le rôle, la fonction et le nombre de membres des conseils d'administration. | UN | ومن المقرر أن تقدم البلدان الشمالية عناصر أخرى لمواصلة المناقشات حول دور وعمل وعدد أعضاء مجالس اﻹدارة المشار إليها. |
Au début de 2010, la répartition des 410 membres des conseils d'administration était de 55 % de femmes et de 45 % d'hommes. | UN | وفي بداية 2010، وُزِّع ما مجموعه 410 مناصب أعضاء مجالس إدارة بنسبة 55 في المائة للنساء و45 في المائة للرجال. |
En 2002, 6,6 % seulement des membres des conseils d'administration des entreprises publiques étaient des femmes. | UN | ففي عام 2002، لم يكن النساء يمثلن سوى 6.6 في المائة من أعضاء مجالس إدارات الشركات الممولة بالأسهم العامة. |
les membres des conseils des districts de santé sont élus, ce qui permet aux résidents de ces districts d'exercer un meilleur contrôle sur ceux-ci. | UN | وسيجري انتخاب أعضاء مجالس المناطق الصحية، مما سيفضي إلى مزيد من المساءلة والرقابة بالنسبة للمقيمين في المناطق. |
membres du conseil d'administration des organismes de droit public de la Grenade en 2000-2001 | UN | أعضاء مجالس الهيئات التشريعية في غرينادا في الفترة 2000-2001 |
À l'heure actuelle, c'est dans les projets de descriptifs de programmes de pays que les membres des organes directeurs examinent les résultats visés et les ressources allouées par les organismes à chaque pays. | UN | 8 - ويستعرض أعضاء مجالس الإدارة حالياً نتائج وموارد كل منظمة على حدة لكل بلد من خلال مشاريع وثائق البرامج القطرية. |
Formation offerte aux membres de conseils d'administration d'établissements indépendants | UN | تدريب أعضاء مجالس أمناء المدارس المستقلة |
En 2002, 6,6 % seulement des membres des conseils d'administration des entreprises publiques étaient des femmes. | UN | ففي عام 2002، لم يكن النساء يمثلن سوى 6.6 في المائة من أعضاء مجالس إدارات الشركات الممولة بالأسهم العامة. |
En 1999, les femmes constituaient 46 % des membres des conseils d'administration des administrations centrales. En 1995, ce chiffre était de 42 %. | UN | في عام 1999، شكلت النساء 46 في المائة من أعضاء مجالس الحكومة المركزية بعد أن كن يشكلن 42 في المائة منهم في عام 1995. |
Dans le secteur privé, toutefois, seulement 5,2 % des membres des conseils d'administration sont des femmes. | UN | غير أنه في القطاع الخاص، كان هناك 5.2 في المائة فقط من النساء بين أعضاء مجالس المديرين. |
S'agissant des élections des membres des conseils des Gu dans les districts de base, les femmes représentaient l,6 % des personnes élues. | UN | وفي انتخابات أعضاء مجالس الدوائر الأساسية كانت المرأة تمثل نسبة 1.6 في المائة من المنتخبين. |
les membres des conseils municipaux et du Conseil de la ville de Skopje sont élus au scrutin proportionnel. | UN | 88- وينتخب أعضاء مجالس البلديات ومجلس مدينة سكوبي وفقاً لنموذج القوائم النسبية. |
La population des différentes régions élit les membres des conseils pour un mandat de cinq ans par des élections directes, libres et équitables, à bulletin secret. | UN | وينتخب شعب الأقاليم المعنية أعضاء مجالس الولايات الإقليمية لمدة خمس سنوات من خلال انتخابات مباشرة وحرة ونزيهة تجرى بالاقتراع السري. |
Tel est peut-être le cas des règlements applicables en matière de nationalité et/ou de résidence des membres du conseil d'administration d'une entreprise de services, de ses cadres de gestion et de ses employés. | UN | وقد يكون هذا هو الحال بالنسبة لﻷنظمة المتصلة بجنسية و/أو إقامة أعضاء مجالس إدارة إحدى شركات الخدمات أو إدارتها التنظيمية أو موظفيها. |
8. Dans la procédure modifiée, les membres des organes directeurs continueront à examiner, commenter et approuver les résultats et les ressources prévus par les organismes pour leurs programmes respectifs de coopération avec un pays donné. | UN | 8 - سيواصل أعضاء مجالس الإدارة، في إطار النهج المعدل، استعراض النتائج والموارد المخطط لها لكل منظمة حسب برنامج التعاون المعني في كل بلد، والتعليق عليها والموافقة عليها. |
membres de conseils d'administration de sociétés par actions | UN | أعضاء مجالس الإدارة للشركات المحدودة العامة |
les conseillers départementaux seront au nombre de deux par canton, chaque binôme devra être composé d'une femme et d'un homme. | UN | وسيصل عدد أعضاء مجالس المقاطعات إلى اثنين عن كل إقليم، ويتعين أن تتألف كل توليفة من امرأة ورجل. |
Les participants étaient notamment des membres des assemblées législatives des États fédérés, des administrations étatiques et des conseils législatifs et exécutifs des comtés, et des chefs traditionnels. | UN | وكان من بين المشاركين أعضاء مجالس تشريعية في الولايات، وممثلون لسلطات الولايات، والمجالس التشريعية والتنفيذية للمحليات، وزعماء تقليديون |
151. Un module de formation spécial a été mis au point pour les personnes chargées de la formation des membres de conseils d'administration. | UN | 151- وضع برنامج تدريب خاص بالأشخاص المسؤولين عن تدريب أعضاء مجالس العمل. |
Conseils techniques et appui logistique pour l'élection des membres des conseils de district et des chefs suprêmes | UN | توفير المشورة الفنية والدعم في مجال النقل والإمداد لانتخاب أعضاء مجالس المناطق والقادة الرئيسيين |
Il peut notamment s'agir de fonctions au sein de conseils d'administration d'associations militantes. | UN | وقد يتضمن هذا أعضاء مجالس جماعات استقطاب الدعم، ولكنه لا يقتصر عليهم. |