Comme d'autres membres du Forum de l'Asie du Sud-Est, nous continuons d'appuyer fermement les droits des Kanaks. | UN | وعلى غرار بقية أعضاء محفل جنوب المحيط الهادئ، نحن لا نزال صامدين في تأييدنا لحقوق الكاناك. |
Le système des Nations Unies continue de jouer un rôle vital pour protéger les intérêts des petits États insulaires comme la plupart des membres du Forum du Pacifique Sud. | UN | وما زالت منظومة الأمم المتحدة تؤدي دورا حيويا فيما يتعلق بحماية مصالح الدول الجزرية الصغيرة من أمثال غالبية أعضاء محفل جزر المحيط الهادئ. |
26. Bien que l'Année internationale de l'espace soit achevée, les membres du Forum pour l'Année ont proposé de poursuivre leurs travaux sous la nouvelle dénomination de " Forum des agences spatiales " . | UN | ٢٦ - ومع أن السنة الدولية للفضاء قد انتهت اﻵن، فقد اقترح أعضاء محفل السنة مواصلة عملهم باعتبارهم محفل الوكالة الفضائية. |
Les membres du Forum pour l'Année sont instamment priés d'élargir la participation des pays en développement, même ceux qui ont des capacités spatiales très limitées, aux travaux du Forum proposé. | UN | وحث أعضاء محفل الوكالة الفضائية من أجل السنة الدولية للفضاء على توسيع نطاق مشاركة البلدان النامية بما فيها تلك التي تمتلك قدرات فضائية محددة جدا، في عمل المحفل المقترح. |
Dans un contexte plus large, nous, membres du Forum du Pacifique Sud, sommes convaincus qu'il importe de favoriser des relations plus étroites entre le Secrétariat du Forum et l'ONU, ce qui ne manquerait pas d'avoir des avantages mutuels. | UN | وفي سياق أوسع، نؤمن، نحن أعضاء محفل جنوب المحيط الهادئ، بأن مما يكتسي اﻷهمية ويعود بالفائدة المتبادلة أن ترتبط أمانة المحفل ارتباطا أوثق مع اﻷمم المتحدة. |
Au nom de tous les membres du Forum du Pacifique Sud, je tiens à remercier les auteurs, qui représentent toutes les régions du monde, pour l'appui ferme et positif qu'ils ont apporté à la demande d'octroi du statut d'observateur formulée par le Forum du Pacifique Sud. | UN | وباسم جميع أعضاء محفل جنوب المحيط الهادئ، أود أن أشكر المشاركين في تقديم مشروع القرار، وهم يمثلون جميع مناطق العالم، على تأييدهم القوي والايجابي لطلب محفل جنوب المحيط الهادئ الحصول على مركز المراقب. |
Entretien avec des membres du Forum des négociations | UN | الساعة ٠٠/١٥ اجتماع مع أعضاء محفل المفاوضات |
Les États membres du Forum du Pacifique Sud ont toujours soutenu qu'ils ont le droit d'interdire le trafic transfrontière dans la région, ou le passage à travers la région, de déchets radio-actifs et d'autres déchets dangereux. | UN | ولقد دأب أعضاء محفل جنوب المحيط الهادئ على الاعتقــاد أن مــن حقنا أن نحظر نقل المواد المشعة وغيرها من النفايات الخطرة عبر الحدود داخل المنطقة وعبرها. |
16 heures Réunion avec des membres du Forum des négociations | UN | الساعة ٠٠/١٦ اجتماع مع أعضاء محفل المفاوضات |
Les membres du Forum des îles du Pacifique feront le point des résultats de ces efforts lors du prochain sommet annuel des dirigeants du Forum en 2005, ainsi qu'à la Réunion biennale des Nations Unies sur les armes légères de 2005 et à la Conférence d'examen des Nations Unies sur les armes légères en 2006. | UN | ويعتزم أعضاء محفل جزر المحيط الهادئ رفع تقرير عن نتائج هذه الجهود إلى مؤتمر القمة السنوي القادم لقادة المحفل في سنة 2005، وإلى اجتماع في إطار الأمم المتحدة يعقد مرة كل سنتين معني بالأسلحة الصغيرة سنة 2005، وإلى المؤتمر الاستعراضي للأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة سنة 2006. |
Tous les ans, les membres du Forum des îles du Pacifique se sont portés coauteurs de toutes les résolutions relatives aux océans et ont négocié en tant que groupe dans l'espoir, à chaque fois, de parvenir à des résolutions de consensus. | UN | وقد درج أعضاء محفل جزر المحيط الهادئ كل عام على المشاركة في تقديم كل القرارات المتصلة بالمحيطات والتفاوض كمجموعة، آملين دوما في التوصل إلى قرارات بتوافق الآراء. |
La Nouvelle-Zélande s'est associée aux autres membres du Forum des îles du Pacifique pour répondre à une demande d'assistance policière et militaire formulée par le Gouvernement des Îles Salomon pour mettre fin aux actions de criminels armés responsables de la détérioration des conditions socioéconomiques dans les Îles Salomon. | UN | ولقد انضمت نيوزيلندا إلى أعضاء محفل جزر المحيط الهادئ الآخرين في الاستجابة إلى طلب قدمته حكومة جزر سليمان لتقديم المساعدة في المجال العسكري ومجال الشرطة بغية القضاء على أعمال مجرمين مسلحين مسؤولين عن التدهور الحاصل في الظروف الاجتماعية والاقتصادية في جزر سليمان. |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée s'est aussi embarquée dans un projet de transport interinsulaire et a levé les barrières au commerce et à la migration avec certains membres du Forum du Pacifique Sud, pour se conformer au consensus international sur la promotion du commerce et de l'investissement équitables afin de parvenir à la croissance économique durable et au développement durable. | UN | كما بدأت بابوا غينيا الجديدة مشروعا للنقل بين الجزر وألغت الحواجز المفروضة على التجارة والهجرة مع بعض أعضاء محفل جنوب المحيط الهادئ، تمشيا مع التوافق الدولي على تشجيع التجارة والاستثمار المنصفين بغية تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة. |
À la suite de cette déclaration, l'auteur s'est entretenu, le 9 février 1991, avec d'autres membres du Forum de solidarité à Séoul, soit à 400 kilomètres du lieu où se déroulait la grève. | UN | وعقب صدور ذلك اﻹعلان، عقد مقدم البلاغ اجتماعا، في ٩ شباط/فبراير ١٩٩١، مع بقية أعضاء محفل التضامن، في العاصمة سيول التي تبعد ٠٠٤ كيلومتر عن مكان اﻹضراب. |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée et les 15 autres membres du Forum du Pacifique Sud ont récemment exprimé leur indignation la plus vive à la suite de la décision du Gouvernement français de reprendre ses essais nucléaires à Muroroa et ont décidé de revoir le statut de leur dialogue avec la France. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، أعربت بابوا غينيا الجديدة إلــى جانب ١٥ بلــدا آخر مــن أعضاء محفل جنوب المحيط الهادئ عن الغضب الشديد بسبب استئناف الحكومة الفرنسية لتجاربها النوويــة في موروروا، وقرروا أن يستعرضوا حالة حوارهم مع فرنسا. |
A la suite de cette déclaration, l'auteur s'est entretenu, le 9 février 1991, avec d'autres membres du Forum de solidarité à Séoul, soit à 400 kilomètres du lieu où se déroulait la grève. | UN | وعقب صدور ذلك اﻹعلان، عقد مقدم البلاغ اجتماعاً، في ٩ شباط/فبراير ١٩٩١، مع بقية أعضاء محفل التضامن، في العاصمة سئول التي تبعد ٠٠٤ كيلومتر عن مكان اﻹضراب. |
33. Il est satisfaisant de constater que 88 Etats ont déjà signé le Statut de la Cour pénale internationale. Certains membres du Forum du Pacifique Sud ne l'ont pas encore fait, mais ils étudient sérieusement à cette fin leur législation et les procédures de leur droit interne. | UN | 33 - ومضت فقالت إنه مما يبعث على السرور أن 88 دولة قد وقَّعت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ وإن بعض أعضاء محفل جنوب المحيط الهادئ لم تقم بذلك بعد، ولكنها تنظر بجد في إجراءاتها وتشريعاتها المحلية الداخلية تحقيقا لهذا الغرض. |
26. M. STAPLES (Australie), parlant au nom des membres du Forum du Pacifique Sud qui sont également Membres de l'Organisation des Nations Unies, déclare que ces pays sont extrêmement préoccupés par les drogues et le trafic de drogues illicites. | UN | ٢٦ - السيد ستايبلز )استراليا(: تحدث نيابة عن أعضاء محفل جنوب المحيط الهادئ التي هي أيضا أعضاء في اﻷمم المتحدة فقال إن مسألة المخدرات غير المشروعة والاتجار بها تشكل مصدر قلق بالغ بالنسبة لهذه البلدان. |
M. Horoi (Îles Salomon) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Forum du Pacifique Sud sur le point 39 de l'ordre du jour, «Les océans et le droit de la mer». | UN | السيد هوروي )جزر سليمان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن آخذ الكلمة نيابة عن أعضاء محفل جنوب المحيط الهادئ في مناقشة البند ٣٩ من جدول اﻷعمال: " المحيطات وقانون البحار " . |
M. Heine (Iles Marshall) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom des membres du Forum du Pacifique Sud qui sont également Membres de l'Organisation des Nations Unies, à savoir l'Australie, les Etats fédérés de Micronésie, les Fidji, la Nouvelle-Zélande, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, la République des Iles Marshall, le Samoa, les Iles Salomon et Vanuatu. | UN | السيد هين )جزر مارشال( )ترجمـة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن أعضاء محفل المحيــط الهــادئ وهــم أيضـا أعضاء في اﻷمم المتحدة وأعني بهم استراليا وبابــوا غينيا الجديدة وجزر سليمان وجــزر مارشــال وسامــوا وفانواتــو وفيجـي وولايات ميكرونيزيا الموحدة ونيوزيلندا. |