ويكيبيديا

    "أعطاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • donner
        
    • des
        
    • à
        
    Je suis certaine de mourir ce soir, mais je ne veux pas leur donner cette satisfaction. Open Subtitles سوف أتأكد أن أموت الليلة, لكني لا أريد أعطاء أي منهم الشعور بالرضا.
    Nous... nous ne pouvons pas donner de détails pour l'instant. Open Subtitles لا يمكننا أعطاء أي تفاصيل في الوقت الحالي.
    Je veux juste lui donner plus de sens. Open Subtitles أحب ذلك الشعار، و لكن أريد أعطاء سياق كلام أفضل
    Ceci dit, la seule personne que je connaisse qui ait pu donner cet ordre, est celle qui est devant moi. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اعرفه من الذي بأستطاعته أعطاء مثل هذا الأمر ، و هو نفس الشخص الذي ابحث عنه
    Elle demande si les femmes peuvent demander à un tribunal une ordonnance imposant certaines conditions, si ces ordonnances peuvent être prononcées en présence d'une des parties seulement et combien de temps elles sont valables. UN وسألت عما إذا كانت المرأة تستطيع اللجوء إلى المحكمة لاستصدار أمر زجري، وما إذا كان يمكن أعطاء هذه الأوامر في حضور طرف واحد وما هي فترة صلاحية تلك الأوامر.
    Oh, mais on pourrait le donner aux enfants pour leur faire une farce. Open Subtitles لكن بأمكاننا أعطاء هذه إلى أطفالنا كخدعة
    Tu ne penses pas sérieusement donner des codes de lancement à une sociopathe ? Open Subtitles دوتش, انتِ لا تريدين أعطاء هذه الشفرات للمجرمين؟
    D'où la coutume de donner des cœurs le jour de la Saint Valentin. Open Subtitles من هنا عادة أعطاء القلوب في يوم عيد الحب
    Non, le plus sage serait de me m'autoriser à continuer ma mission et donner au Duc aucune indication sur comment tu es venus pour perturber ses efforts sur ordre du roi. Open Subtitles كلا، القرار الأكثر حكمة سيكون بالسماح لي بمواصلة مهمتي وعدم أعطاء الدوق أي مؤشر على مدى قربك
    Vous ne voulez pas donner à Nesa la chance de se libérer des Goa'ulds? Open Subtitles حسناً , ألا تريدين أعطاء , نيستا فرصة للعيش بعيداً بحرية عن الجوائولد
    Tu devrais te donner un acronyme. Ça aide à identifier ses objectifs. Open Subtitles عليك أعطاء نفسك مختزل نعتى لأنه سيساعدك على تخيل أهدافك.
    Le problème, c'est que les femmes veulent pas toujours leur en donner. Open Subtitles لكن أتعرف المشكلة ؟ أحياناً الناء لا يروق لهم أعطاء الرجال هذه السكاكر.
    donner aux gens ce qu'ils voulaient. Non, ce dont ils avaient besoin. Open Subtitles أعطاء الناس ما يريدون لا , لا , بل ما يحتاجون
    Et puis, je peux donner le projet ultra-sons à Joe. Open Subtitles وعلاوة على ذلك ، أن أستطيع أعطاء مشروع دوبلر لجوي
    Réfléchis à donner une autre chance à Omega Chi, Open Subtitles أُريدُك أَن تَفكر بـ أعطاء فرصةِ أخرى لـ أوميجا كاي
    Le Major refuserait de donner de l'eau aux Hannassey. Open Subtitles الرائد تيريل يرفض أعطاء الماء إلى الهانسيس
    Bien entendu, il importe que ceux-ci se surpassent pour rechercher des compromis conformes à l'intérêt national et que dans tous les cas ils évitent la radicalisation des positions politiques afin de donner une chance à la paix. UN وبطبيعة الحال، من المهم أن يعمل السياسيون على نحو دؤوب لوضع ترتيبات تتماشى مع المصالح الوطنية، وأن يتفادوا أي زيادة للتطرف في مواقفهم السياسية بغية أعطاء فرصة للسلام.
    Ce changement vise à donner une plus grande visibilité aux questions d'égalité entre les sexes et à considérer les femmes dans le contexte de rapports sociaux déterminés par l'ensemble de la société. UN ويهدف هذا التغيير إلى أعطاء رؤية أكبر للمسائل الجنسانية، والنظر للمرأة في علاقاتها الاجتماعية حسبما يحدده المجتمع في عمومــه.
    On doit donner cette bague à un Colton. Open Subtitles يجب علينا أعطاء هذا الخاتم الى كولتون
    Si je dois avoir des billets, c'est pour ces enfants, par pour votre mercenaire de frère. Open Subtitles إذا أردت أعطاء أحدًا تذكّرة فتكون لهؤلاء الصغار، وليس لشقيقك المرتزق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد