ويكيبيديا

    "أعطيناهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • donne
        
    • a donné
        
    • leur donnait
        
    • avons donné
        
    Mais même si on leur donne l'argent, comment être sûrs qu'on la retrouvera ? Open Subtitles ولكن حتى لو أعطيناهم المال، كيف يُمكن أن نتأكّد أنّهم سيُعيدونها؟
    Plus on leur donne de vivres, d'armes, de tout, chaque jour, dès qu'on leur donne quelque chose, ils deviennent plus durs à battre. Open Subtitles كلّما أعطيناهم طعامًا وأسلحةً وكل شيء كل يوم يعطيهم فيه أيّ منّا شيئًا تتزايد إمكانية دحرهم صعوبة.
    On leur a donné un toit, une raison de vivre, de contribuer. Open Subtitles أعطيناهم منزلاً و شيئاً للعيش لأجله في هذه الحياة و سبباً للمساهمة
    Ils voulaient nos idées et une grande agence, alors on leur a donné les deux. Open Subtitles أرادوا أفكارنا و وكالة كبيرة، لذا أعطيناهم الإثنين.
    On jouait juste le jeu, on leur donnait ce qu'ils voulaient. Open Subtitles لقد لعبنا لعبتهم , أعطيناهم ما أرادوا
    - Personne ne voulait de ça. - Et on leur donnait. Open Subtitles لا أحد رغب بذلك - ونحن أعطيناهم ذلك -
    Les vecteurs voulaient rassembler les non infectés en un endroit, et nous leur avons donné ce qu'ils voulaient. Open Subtitles لقد أرادنا حاملو المرض أنْ نجمع غير المصابين في مكان واحد و قدْ أعطيناهم كلّ ما أرادوه
    - Si on leur donne les filles, le reste d'entre nous avons une chance. Open Subtitles - إذا أعطيناهم الفتاة البقية منـًـا سيكون لديهم فرصة في النجاة
    Si on leur donne l'oeuf, on sortira tous d'ici. Je pourrai revoir mes parents. Open Subtitles لو أعطيناهم البيضة، فإنّ بإمكاننا الهرب جميعاً، وسيغدو بإمكاني رؤية والديّ مُجدّداً.
    Donc je pense que si on lui donne ce qu'il veut, peut être qu'ils nous laisseront tranquilles. Open Subtitles لذا ما أعتقدهُ هو ؛ إذا أعطيناهم ما يريدون. ربما سيتركوننا لوحدنا.
    Si on leur donne une raison de se battre, ils iront jusqu'au bout, mais si on leur promet un avenir glorieux, si on les traite avec gentillesse, je vous assure qu'on en fera ce qu'on voudra. Open Subtitles إذا أعطيناهم سببَ للقتال سيقاتلون حتّى النهاية لكن إذا وعدناهم بمستقبل كبير إذا عرضنا لهم شفقه المحبّةَ
    On leur donne MRX, les Fr13nds et on retourne dans l'ombre. Open Subtitles "و"الأصدقاء "MRX" إذا أعطيناهم فسنصبح غير مرئيين ثانية
    On leur a donné du temps pour faire leur liste. Open Subtitles اسمعوا, أعطيناهم بضع ساعاتٍ ليكتبوا لائحةً بالمطالب.
    On a donné aux Centurions les secrets du clonage et de la résurrection. Open Subtitles أليات القتال لم يكُن بوسعهم صُنع ذوى السحنة لذا فقط علمناهم الطريقة ثم أعطيناهم الإنبعاث
    On leur a donné des sédatifs et ils se reposent tranquillement. Open Subtitles أعطيناهم مسكنات وتركناهم ليرتاحوا
    On ne peut pas. On leur a donné une carte de crédit... Open Subtitles لا يمكن، أعطيناهم البطاقة الائتمانية الجيدة...
    On leur a donné les mauvaises coordonnées ? Open Subtitles أتظن أننا أعطيناهم إحداثيات خاطئة ؟
    Peut-être que si on leur donnait un peu de notre eau... Open Subtitles ربما لو أعطيناهم بعضا من مائنا
    On leur donnait ce qu'ils voulaient. Open Subtitles لقد أعطيناهم ما ينتظرونة.
    Nous leur avons donné une perception et un sens de vivre en nations basées sur des fondations solides d'exemples clairs et brillants. Open Subtitles أعطيناهم تصور و معنى كيف يكونو دول .. استنادا على أسس راسخة من خلال أمثلة واضحة.
    Nous leur avons donné ce qu'ils voulaient. Open Subtitles ولذلك ، أعطيناهم ما يريدون .. تصديقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد