ويكيبيديا

    "أعطي الكلمة أولا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je donne d'abord la parole
        
    • je vais d'abord donner
        
    • je donne la parole
        
    • je vais tout d'abord
        
    je donne d'abord la parole au représentant de la Grèce, qui parlera au nom de l'Union européenne. UN أعطي الكلمة أولا لممثل اليونان، الذي سيتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    je donne d'abord la parole aux délégations aux représentants qui souhaitent prendre la parole au titre des explications de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات لتعليل تصويتهم قبل التصويت.
    je donne d'abord la parole à Mme Ingar Brueggemann, Directrice générale de la Fédération internationale pour la planification familiale. UN أعطي الكلمة أولا للسيدة إنغار برويغمان، المديرة العامة للاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة.
    je vais d'abord donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations autres que des explications de position sur les projets de résolution faisant partie du groupe 3. UN أعطي الكلمة أولا للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات غير بيانات تعليل موقفها بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٣.
    je vais d'abord donner la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations d'ordre général, autres que des explications de vote, ou présenter des projets de résolution. UN أعطي الكلمة أولا للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات عامة غير تعليل التصويت، أو عرض مشاريع قرارات.
    je donne la parole tout d'abord au Directeur général du Secrétariat technique de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN أعطي الكلمة أولا للمدير العام للأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    je vais tout d'abord donner la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général au titre de ce groupe. UN أعطي الكلمة أولا للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة في إطار تلك المجموعة.
    je donne d'abord la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant qu'une décision ne soit prise. UN أعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في شرح موقفها أو تعليل تصويتها قبل البت.
    je donne d'abord la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote sur le projet de résolution A/C.1/56/L.29 avant qu'une décision ne soit prise. UN أعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في شرح موقفها أو تعليل تصويتها بشأن مشروع القرار المذكور قبل البت فيه.
    je donne d'abord la parole aux délégations qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : je donne d'abord la parole au Vice-Ministre des affaires étrangères du Panama, S. E. M. Omar Jaén Suárez. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة أولا لسعادة السيد عمر جاين سواريز، نائب وزير خارجية بنما.
    je donne d'abord la parole au représentant du Pakistan qui souhaite expliquer son vote avant le vote. UN أعطي الكلمة أولا لممثل باكستان الذي يرغب في تعليل تصويته قبل التصويت.
    je donne d'abord la parole aux membres de la Commission qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant qu'une décision ne soit prise sur le projet de résolution. UN أعطي الكلمة أولا ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار.
    je donne d'abord la parole aux délégations qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    je donne d'abord la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position avant que nous nous prononcions sur le projet de résolution. UN أعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في الكلام تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    je donne d'abord la parole à la représentante de la République arabe syrienne qui souhaite expliquer son vote. UN أعطي الكلمة أولا للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها أو شرح موقفها.
    je vais d'abord donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant que l'Assemblée se prononce sur ces recommandations. UN أعطي الكلمة أولا للوفود التي ترغب في الكلام تعليــلا لتصويتها أو لموقفها قبل البت في هذه التوصيات.
    je vais d'abord donner la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire une déclaration avant le vote. UN أعطي الكلمة أولا ﻷعضاء المجلس الراغبين في اﻹدلاء ببيانات قبل التصويت.
    je vais d'abord donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. UN أعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    je donne la parole au représentant de la Tunisie, qui va faire une déclaration au cours de laquelle il présentera le projet de résolution A/49/L.44. UN أعطي الكلمة أولا لممثل تونس للادلاء ببيان، وفي سياق ذلك سيعرض مشروع القرار A/49/L.44.
    Le Président : Le premier orateur est M. Michael Woods, Ministre de la protection sociale de l'Irlande, à qui je donne la parole. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة أولا للسيد مايكل وودز، وزير شؤون الرعاية الاجتماعية في أيرلندا.
    je vais tout d'abord donner la parole au représentant de l'Inde, afin qu'il présente le projet de résolution A/C.1/61/L.52. UN أعطي الكلمة أولا لممثل الهند لعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.52.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد